Note di Albert Barnes sulla Bibbia
2 Timoteo 2:24
E il servo del Signore - Riferendosi qui principalmente al ministro cristiano, ma applicabile a tutti i cristiani; perché tutti si professano servi del Signore.
Non deve sforzarsi - Può tranquillamente indagare sulla verità; può discutere punti di morale, o di teologia, se lo farà con spirito appropriato; possa «combattere strenuamente per la fede una volta consegnata ai santi» Giuda 1:3 ; ma non può fare ciò che qui è menzionato come conflitto. La parola greca - μάχεσθαι machesthai - denota comunemente, “combattere, fare la guerra, contendere.
“In Giovanni 6:52 ; Atti degli Apostoli 7:26 ; 2 Timoteo 2:24 ;, è reso "sforzarsi" e "sforzarsi"; in Giacomo 4:2 , “lotta.
Non è usato altrove nel Nuovo Testamento. Il significato è che il servo di Cristo dovrebbe essere un uomo di pace. Non dovrebbe indulgere nei sentimenti che comunemente danno origine alla contesa e che comunemente la caratterizzano. Non dovrebbe lottare per la semplice vittoria, anche quando si sforza di mantenere la verità; ma dovrebbe farlo, in tutti i casi, con uno spirito gentile e un carattere mite; con tutto il candore; con niente destinato a provocare e irritare un avversario; e affinché, qualunque sia l'esito della discussione, “il vincolo della pace” possa, se possibile, essere preservato; confronta le note in Romani 12:18 .
Ma sii gentile con tutti gli uomini; - vedi le note a 1 Tessalonicesi 2:7 . La parola resa "gentile" non ricorre altrove nel Nuovo Testamento. Significa che il ministro cristiano deve essere mite e mite verso tutti, non polemico e litigioso.
Adatto per insegnare; - vedi le note a 1 Timoteo 3:2 .
Paziente - Margine, "tollerante". La parola greca qui usata non ricorre altrove nel Nuovo Testamento. Significa, paziente sotto i mali e le ferite. Robinson, Lessico. Confronta la Efesini 4:2 ; Colossesi 3:13 nota.