Note di Albert Barnes sulla Bibbia
Amos 1:5
Spezzerò anche la sbarra di Damasco - In Oriente ogni città era fortificata; le porte delle città più forti erano rivestite di ferro, affinché non potessero essere incendiate dal nemico; all'interno erano fissati con sbarre di bronzo 1 Re 4:13 o di ferro ( Salmi 107:16 ; Isaia 45:2 ; confronta Isaia 48:14 ; Geremia 51:3 O).
Erano fiancheggiate da torri e costruite sopra, in modo che quello che era naturalmente il punto più debole e il più facile accesso a un nemico diventasse la difesa più forte. Ad Hauran esistono ancora le enormi porte e porte di una singola pietra alta 9 e 10 piedi e spessa 1 12 piedi, e "il posto per le sbarre pesanti", proporzionato a tali porte, "può ancora essere visto". Le mura furono allentate con l'ariete, o scalate da tumuli: la forte porta fu attaccata di rado; ma, quando fu fatta una breccia, fu spalancata dall'interno.
La “rottura della sbarra” aprì la città al nemico, per entrare e uscire a suo piacimento. Tutta la forza del regno di Damasco risiedeva nella capitale. Era essa stessa la sede dell'impero ed era l'impero stesso. Dio dice allora che Egli stesso farebbe rabbrividire tutti i loro mezzi di resistenza, qualunque cosa potesse ostacolare l'incursione del nemico.
E taglia fuori l'abitante dalla pianura di Aven - Letteralmente, "dalla valle della vanità", il "Bik'ah" è un'ampia valle tra le colline. Qui è senza dubbio la ricca e bella valle, ancora chiamata el-bukaa dagli arabi, La Boquea da Guglielmo di Tiro, che giace tra il Libano e l'Antilibano, l'antica Coele-Siria nel suo senso più stretto. È, in altura, la continuazione di quella lunga e profonda valle che, lungo il Giordano, il Mar Morto e l'Araba, arriva fino al Mar Rosso.
La sua lunghezza estrema, dalla sua stretta meridionale a Kal'at-esh-shakif fino a Hums (Emesa), è stata contata in 7 giorni di viaggio; si restringe verso la sua estremità meridionale, si espande a nord, ma non si può dire che perda il suo carattere di valle fino a 10 miglia a nord di Riblah.
A metà strada, sulla sua ", c'era Baalbek, o Heliopolis, dove si dice che il culto egiziano sia stato portato dai tempi antichi dalla loro "città del sole". Baalbek, come attestano ancora le rovine, era piena del culto del sole. Ma tutta quella bella catena montuosa, "una vista magnifica", è stato detto, "tappezzata di verde e bellezza", "una gemma che giace nel profondo della sua valle di montagne", era una cittadella di idolatria.
Il nome Baal-Hermon collega lo stesso Monte Hermon, l'altura innevata che così troneggia sulla sua estremità sud-est, con il culto di Baal o del sole, e ciò, dal tempo dei Giudici Giudici 3:3 . Il nome Baal-gad collega “la valle del Libano”, cioè molto probabilmente l'estremità meridionale della grande valle, con lo stesso culto, anteriore a Giosuè Giosuè 11:17 ; Giosuè 12:7 ; Giosuè 13:5 .
Il nome Baalbek è probabilmente un'abbreviazione del vecchio nome, Baal-bik'ah, "Baal della valle", in contrasto con il vicino Baalhermon. : “Tutto l'Ermon era cinto di templi”. : "Circa otto o dieci di loro si raggruppano intorno ad esso", e, cosa più notevole, uno è costruito" per catturare i primi raggi del sole che sorge sull'Ermon;" e le tempie sui suoi lati opposti sono rivolte verso di essa, come una sorta di centro.
Al tempo di Girolamo, i pagani veneravano ancora un celebre tempio sulla sua sommità. Sulla cresta del suo picco centrale, a 3.000 piedi sopra la valle sottostante, inaccessibile d'inverno, vedendo in lontananza il sorgere e il tramonto del sole sul deserto orientale e nel mare occidentale, si vedono ancora le fondamenta di un muro circolare o anello di grosse pietre, un rude tempio, all'interno del quale ne fu successivamente costruito un altro di arte greca. “Su altre tre cime della catena dell'Antilibano ci sono rovine di grande antichità” . : "Il Bukaa e i suoi confini sono pieni di edifici simili."
“Il Libano, l'Antilibano e le valli in mezzo sono affollate di antichi templi” . Alcuni infatti erano greci, ma altri siro-fenici. I templi greci furono probabilmente la rinascita di quelli siro-fenici. Si ipotizza che le "massicce sostruzioni di Baalbek siano state quelle di un tempio precedente". Il nuovo nome “Heliopolis” sostituiva solo il nome dell'oggetto di culto (il sole) al suo titolo di Signore.
Gli imperatori pagani non si sarebbero prodigati così tanto e con un costo così meraviglioso e un'arte sfarzosa su un tempio in Coele-Siria, se la sua celebrità pagana non lo avesse raccomandato alla loro superstizione o alla loro politica. Sul lato occidentale del Libano ad Afca, (Apheca) c'era il tempio di Venere alla sorgente del fiume Adone, un centro della più odiosa idolatria siriana, "una scuola di misfatti per tutti i dissoluti".
Anche a Eliopoli, gli uomini “hanno spudoratamente svergognato le loro mogli e le loro figlie”. L'esplosione del paganesimo durante il regno di Giuliano l'Apostata mostra quanto fosse radicata la sua idolatria. Probabilmente allora, Amos pronuncia la sentenza del popolo di tutta quella bella valle, come “valle di vanità” o “iniquità”, essendo interamente dedito a quella peggiore idolatria che degradava la Siria. Qui, come sede dell'idolatria, sarebbero caduti i principali giudizi di Dio.
I suoi abitanti dovevano essere sterminati, cioè completamente distrutti; per il resto, la prigionia è l'unica sentenza pronunciata. I monarchi assiri non di rado mettevano a morte coloro che disprezzavano la loro religione, e così possono qui aver eseguito ciecamente la sentenza di Dio.
Dalla casa di Eden - Un nome proprio, ma significativo, "Beth-Eden", cioè "casa del piacere". Il nome, come l'Eden dell'Assiria 2 Re 19:12 ; Isaia 37:12 ; Ezechiele 27:23 , è, a differenza della prima casa dell'uomo, pronunciato "EH-den", non "EE-den". Due posti vicino, e uno dentro, il Bik'ah, per somiglianza di nome, sono stati pensati per essere questa "casa di delizia".
1. La cosa più bella ora per situazione e clima, è ciò che è probabilmente pronunciato male Ehden; un Villaggio Maronita “di 4 o 500 famiglie, sul lato di una ricca vallata altamente coltivata” nei pressi di Beshirrai sulla strada che da Tripoli porta ai Cedri. Il suo clima è descritto come una primavera di dieci mesi; "le colline sono terrazzate fino alle loro vette;" e ogni luogo pieno della più ricca, più bella vegetazione; “Il grano viene versato nel grembo dell'uomo e il vino nella sua coppa senza misura.
” “I pendii delle valli, un ammasso di verzura, sono ancora più produttivi delle colline; le sorgenti del Libano che sgorgano fresche, fresche e melodiose in ogni direzione”. Le famiglie più facoltose di Tripoli vi risiedono ancora per l'estate, “il clima essendo temperato dalla vicinanza dei monti innevati, la più rigogliosa vegetazione favorita dalle dolci brezze del mare . “Si conta ancora” il Paradiso del Libano”.
2. Beit-el-Janne, letteralmente, "casa del paradiso", è una traduzione araba di Beth-Eden. Essa "si trova sotto la radice del Libano, (Hermon) che sgorga acqua limpida, da dove", dice Guglielmo di Tiro, "è chiamata 'casa del piacere'". Si trova in una stretta valle, dove si allarga un po', circa 34 d'ora dalla pianura di Damasco, e circa 27 miglia da quella città sulla via da Bania.
: “Numerose tombe rupestri, sopra e intorno, testimoniano l'antichità del sito.” Dà il nome allo Jennani (Fiume Paradiso), uno dei due torrenti che formano il secondo grande fiume vicino a Damasco, l'Awadj.
3. Il terzo, il Paradisus dei Greci, una delle tre città di Laodicene, concorda solo casualmente con il nome della Scrittura, poiché il loro Paradisus non significa un paradiso terrestre, ma un "parco di caccia". Per questo il sito è adatto; ma in quel paese così ricco d'acqua, e di suolo così ricco che la terra sembra pronta, anche con lievi dolori dell'uomo, a rivestirsi di lussureggiante bellezza, quello che probabilmente è il sito del vecchio Paradisus, è irrimediabilmente sterile Beth-Eden potrebbe essere stata la residenza di uno dei re subordinati sotto il re di Damasco, che doveva essere coinvolto nella rovina del suo sovrano; o potrebbe essere stata una residenza estiva dello stesso re di Damasco, dove, in mezzo alla sua fiducia nei suoi falsi dei, e in un paradiso, per così dire, di delizia, Dio lo avrebbe tagliato fuori del tutto. Né la ricchezza né alcuno degli idoli di un uomo proteggono da Dio. Come Adamo, per il peccato, fu espulso dal Paradiso, così i governanti di Damasco dal luogo del loro piacere e del loro peccato.
E il popolo di Siria andrà in cattività - Siria o Aram forse già comprendeva, sotto il dominio di Damasco, tutti i piccoli regni al di qua dell'Eufrate, in cui era stato precedentemente suddiviso. Almeno, se ne parla nel suo insieme, senza nessuna delle aggiunte che si verificano nella storia precedente, Aram-beth-rehob, Aramzobah, Aram-Maachah. Prima della sua prigionia, Damasco è chiamato "il capo della Siria" Isaia 7:8 .
Into Kir - Kir è stato identificato:
(1) con la parte dell'Iberia presso il fiume Kur che si unisce all'Araxes, non lontano dal Caspio, a nord dell'Armenia;
(2) una città chiamata dai greci Kourena o Kourna sul fiume Mardus nella Media meridionale;
(3) una città, Karine, la moderna Kerend.
Il primo è il più probabile, come il più noto; il Kur fa parte probabilmente del nome attuale Kurgistan, la nostra “Georgia”. Almeno l'Armenia, che si trovava a sud del fiume Kur, è spesso menzionata nelle iscrizioni cuneiformi, come un paese in cui i re di Assiria combatterono e conquistarono. È probabile che i due figli parricidi di Sennacherib siano fuggiti da Isaia 37:38 in una parte lontana dell'impero del padre, come al di là di esso.
La loro fuga potrebbe essere stata il terreno della guerra di Esarhaddon contro di essa. Ha sempre offerto un rifugio a coloro che erano stati espulsi dalle terre altrui. Le tradizioni domestiche, sebbene tardive, degli Armeni annoverano come primi abitanti alcuni che erano fuggiti dalla Mesopotamia per sfuggire al giogo di Bel, re di Babilonia. Qualunque sia il valore di particolari tradizioni, le sue valli-montane costituiscono un rifugio naturale per i fuggiaschi.
In occasione di una tale oppressione, come quella da cui Assur fuggì davanti a Nimrod, Aram potrebbe essere stato il primo di coloro che si rifugiarono nelle montagne dell'Armenia e della Georgia, e da lì si diffusero, dove poi li troviamo, nelle pianure di Mesopotamia. Il nome Aram, tuttavia, non è in alcun modo collegato con l'Armenia, che di per sé non è un nome indigeno di quel paese, ma è stato probabilmente formato dai greci, da un nome che hanno sentito.
Il nome Aram, "alto", descrive ovviamente alcune qualità del figlio di Sem, come di altri che portavano il nome. Al contrario, Canaan (che anticipa o meno il suo futuro carattere degradato come partecipe del peccato di Cam) può significare "accovacciarsi". Ma né Aram ha alcun significato di "altopiano", né Canaan di "pianura", come è stato recentemente immaginato. .
Da Kir gli antenati dei Siri erano stati portati, di loro spontanea volontà, dalla buona Provvidenza di Dio che tutto dispone; a Kir i Siri, contro la loro volontà, fossero riportati indietro. Aram di Damasco era stato condotto in una terra che, per la sua fertilità e bellezza, è stata ed è tuttora decantata come una sorta di Paradiso. Ora, addolciti com'erano dal lusso, dovevano essere riportati nel clima austero ma salubre, da dove erano venuti.
Avevano abusato della potenza data loro da Dio, nel tentativo di sradicare Israele; ora dovevano essere loro stessi completamente sradicati. La prigionia che Amos predice è completa; una prigionia mediante la quale (come significa la parola) la terra dovrebbe essere spogliata dei suoi abitanti. Una tale prigionia non predice di nessun altro, eccetto le dieci tribù. Lo predice assolutamente solo di queste due nazioni, del re e dei principi di Ammon Amos 1:15 , non di Tiro, né delle città della Filistea, né di Edom, né di Ammon, né di Moab. La punizione non arrivò in Siria in quei giorni, ma in quelli di Rezin che opprimeva anche Giuda. Il peccato non essere reciso; anche la punizione fu comminata.
Tiglat-Pileser li portò via, circa 50 anni dopo, e uccise Rezin 2 Re 16:9 . Riguardo a queste due nazioni, Amos predice assolutamente la cattività. Eppure, a quel tempo, non c'era alcuna probabilità umana, nessun motivo, se non una conoscenza divina, per prevederlo in particolare di queste due nazioni. Sono andati in cattività troppo a lungo dopo questo perché la lungimiranza umana potesse prevederlo; ma abbastanza a lungo prima della cattività di Giuda perché l'adempimento avesse impressionato Giuda, se avessero voluto.
Il trasporto di intere popolazioni, che in seguito divenne parte della politica permanente dell'impero persiano e del successivo impero assiro, non era, per quanto ne sappiamo, parte della politica orientale al tempo del profeta. Si narra che Sesostri, il conquistatore egiziano, alcuni secoli prima di Amos, abbia radunato “molti uomini”, “una folla”, dalle nazioni che aveva sottomesso, e li abbia impiegati nei suoi edifici e canali.
Anche questo resoconto non ha ricevuto alcun sostegno dai monumenti egiziani, e si è supposto che gli atti attribuiti dai greci a Sesostris fossero una fusione di quelli di due monarchi del XIX secolo. Dinastia, Sethos I e Raamses II, intrecciati con quelli di Ousartesen III (Dynasty xii.) e Tothmosis III (Dyn. xviii). Ma il rapimento di un piccolo numero di prigionieri dai campi di battaglia è qualcosa di completamente diverso dall'allontanamento politico di una nazione.
Non aveva nulla di sistematico o di progettato. Era solo l'impiego di coloro che la guerra aveva messo nelle loro mani, come schiavi. I Monarchi Egiziani si servirono di questa risorsa, per risparmiare il lavoro dei loro nativi sudditi nelle loro grandi opere di utilità o di vanità. Ma i prigionieri così impiegati non erano che una popolazione di schiavi, analoga a quelli che, in altre nazioni, lavoravano nelle miniere o nell'agricoltura.
Impiegarono allo stesso modo gli Israeliti, che avevano accolto pacificamente. I loro primi lavori furono portati avanti da manodopera indigena. Dopo Tothmosis III, nel cui regno è la prima rappresentazione di prigionieri impiegati nei lavori forzati, potevano, durante la loro grandezza, risparmiare i loro sudditi. Hanno importato manodopera, non attraverso la tratta degli schiavi, ma attraverso la guerra. La Nubia fu incorporata all'Egitto e i prigionieri nubiani furono, naturalmente, impiegati non nel loro paese ma nel nord dell'Egitto; Prigionieri asiatici in Nubia.
Ma erano prigionieri fatti in una campagna, non una popolazione; un elemento estraneo nel suolo egiziano, non un interscambio di soggetti-popolazioni. Senza dubbio, "la moltitudine mista" Esodo 12:38 , che "salì con" Israele dall'Egitto, erano in parte questi prigionieri asiatici, che erano stati sottoposti alla stessa dura schiavitù.
L'oggetto e la portata di quei trasporti forzati da parte dei successivi assiri, babilonesi e persiani erano completamente diversi. Qui l'intenzione era quella di allontanare il popolo dalla sua sede originaria, o al massimo di lasciare solo coloro che, per la loro pochezza o povertà, non sarebbero stati in condizione di ribellarsi. Le iscrizioni cuneiformi hanno portato davanti a noi, in larga misura, le registrazioni delle conquiste assire, come fornite dai loro re.
Ma mentre le successive iscrizioni di Sargon, Sennacherib, Esarhaddon, menzionano ripetutamente la deportazione di popolazioni, i primi annali di Asshurdanipal o Asshurakhbal raccontano il rapimento di soldati solo come prigionieri e donne come prigioniere. Menzionano anche la ricezione di schiavi come tributo, il numero di buoi e pecore, i beni e i possedimenti e gli dei del popolo che portano via.
Altrimenti il re racconta come crocifisse o impalò o mise a morte uomini in armi o il popolo in generale, ma in nessuna delle sue spedizioni menziona alcuna deportazione. Spesso, come presumono gli scrittori moderni, che il trasporto delle nazioni fosse parte della politica ereditaria dei monarchi dell'Asia, non sono stati trovati esempi prima di questo periodo. Sembra essere stata una politica successiva, adottata per la prima volta da Tiglat-Pileser verso Damasco e la Palestina orientale e settentrionale, ma predetta dal profeta molto prima che fosse adottata.
Era probabilmente il risultato dell'esperienza, che non potevano mantenere queste nazioni in dipendenza da se stesse mentre le lasciavano nelle loro vecchie dimore. Per quanto ne sappiamo, il profeta predisse la rimozione di queste persone, in un momento in cui non si era verificato alcun caso di tale rimozione.