Note di Albert Barnes sulla Bibbia
Apocalisse 22:5
E non ci sarà notte là - note su Apocalisse 21:25 .
E non hanno bisogno di candele - Nessuna lampada; nessuna luce artificiale, come in un mondo dove c'è la notte e l'oscurità.
Né luce del sole; per il Signore Dio, ... - Vedi le note su Apocalisse 21:23 .
E regneranno nei secoli dei secoli - Cioè, con Dio; saranno come re. Vedi le note su Apocalisse 5:10 ; Apocalisse 20:6 . Confronta la nota Romani 8:16 ; 2 Timoteo 2:11 nota.
Osservazioni su Apocalisse 21:1 e Apocalisse 22:1
Questa parte dell'Apocalisse contiene la descrizione continua più piena e completa dello stato dei giusti, nel mondo della beatitudine, che si trova nella Bibbia. Sembra opportuno, quindi, soffermarsi un momento su di essa, e dire in modo sommario quali saranno i tratti principali di quella beatitudine. Tutti possono vedere che, come descrizione, occupa un posto appropriato, non solo in relazione a questo libro, ma al volume della verità rivelata.
In riferimento a questo libro particolare, è la chiusura appropriata del racconto dei conflitti, delle prove e delle persecuzioni della chiesa; in riferimento all'intero volume della verità rivelata, è appropriato perché si trova nell'ultimo dei libri ispirati che è stato scritto. Era giusto che un volume di verità rivelate dato all'umanità, e destinato a descrivere una grande opera di misericordia redentrice, si chiudesse con una descrizione dello stato dei giusti dopo la morte.
Le caratteristiche principali nella descrizione sono le seguenti:
(1) Ci saranno un nuovo cielo e una nuova terra: un nuovo ordine di cose e un mondo adattato alla condizione dei giusti. Ci saranno tali cambiamenti prodotti nella terra, e tali dimore adatte ai redenti, che sarà appropriato dire che sono "nuove", Apocalisse 21:1 .
(2) La località di quella dimora non è determinata. Nessun luogo particolare si rivela costituente il paradiso; né si dice che ci sarebbe un posto del genere. Per tutto ciò che appare, l'universo in generale sarà il cielo - la terra e tutti i mondi; e siamo lasciati liberi di supporre che il redento occuperà ancora qualsiasi posizione dell'universo, e sarà permesso di contemplare le glorie speciali del carattere divino che si manifestano in ciascuno dei mondi che ha creato.
Confronta le note su 1 Pietro 1:12 . Non è improbabile che ci possa essere un luogo nell'universo che sarà la loro dimora permanente, e che sarà più propriamente chiamato cielo, dove la gloria del loro Dio e Salvatore sarà particolarmente manifestata, non è improbabile; ma ancora non c'è nulla che impedisca la speranza e la convinzione che nella durata infinita che li attende sarà loro permesso di visitare tutti i mondi che Dio ha fatto, e di apprendere in ciascuno, e da ciascuno, tutto ciò che ha particolarmente manifestato del suo carattere e della sua gloria lì.
(3) Quello stato futuro sarà completamente e per sempre libero da tutte le conseguenze dell'apostasia come si vede ora sulla terra. Non ci saranno né lacrime, né dolore, né morte, né pianto, né dolore, né maledizione, Apocalisse 21:4 ; Apocalisse 22:3 . Sarà, quindi, una dimora perfettamente felice.
(4) Sarà puro e santo. Non vi entrerà mai nulla che contaminerà e contaminerà, Apocalisse 21:8 , Apocalisse 21:27 . Anche per questo sarà un mondo felice, perché:
(a) Tutta la vera felicità ha il suo fondamento nella santità; e,
(b) La fonte di tutta la miseria che l'universo ha sperimentato è il peccato. Lascia che sia rimosso e la terra sarebbe felice; si estingua da ogni mondo, e la sua felicità sarà assicurata.
(5) Sarà un mondo di luce perfetta, Apocalisse 21:22 ; Apocalisse 22:5 . Ci sarà:
(a) Letteralmente nessuna notte lì:
(b) Spiritualmente e moralmente non ci saranno oscurità - nessun errore, nessun peccato.
Si farà luce su mille argomenti ora oscuri; e su numerosi punti relativi al governo divino e agli affari che ora lasciano perplessa la mente, sarà riversato lo splendore del giorno perfetto. Tutta l'oscurità che esiste qui sarà dissipata lì; tutto ciò che ora è oscuro sarà reso leggero. E in considerazione di questo fatto, possiamo benissimo sottometterci per un po' di tempo ai misteri che incombono qui sui rapporti divini.
Il cristiano è destinato a vivere nei secoli dei secoli. È capace di un eterno progresso nella conoscenza. Presto sarà introdotto negli splendori di quella dimora eterna dove non c'è bisogno della luce del sole o della luna, e dove non c'è notte. In poco tempo - poche settimane o giorni - spostandosi in quello stato superiore dell'essere, avrà compiuto un grado di progresso nella vera conoscenza rispetto al quale tutto ciò che può essere appreso qui è una sciocchezza senza nome.
In quella futura dimora gli sarà permesso di conoscere tutto ciò che deve essere conosciuto in quei mondi che brillano sul suo cammino di giorno o di notte; tutto ciò che deve essere conosciuto nel carattere del loro Creatore e nei principi del suo governo; tutto ciò che si deve conoscere del glorioso piano di redenzione; tutto ciò che è da sapere sui motivi per cui peccato e dolore furono autorizzati a entrare in questo bel mondo. Anche lì gli sarà permesso di godere di tutto ciò che c'è da godere in un mondo senza nuvole e senza lacrime; tutto ciò che è beato nell'amicizia di Dio Padre, del Redentore Asceso, dello Spirito Santo; tutto ciò che è benedetto nella buona compagnia degli angeli, degli apostoli, dei profeti; tutto ciò che è estatico nel ricongiungimento con coloro che furono amati sulla terra. Bene allora,
(6) Sarà un mondo di incomparabile splendore. Ciò è manifestato dalla descrizione di essa in Apocalisse 20:1 , come una città splendida, di ampie dimensioni, dai colori più brillanti, incastonata di gemme e composta di oro puro. Lo scrittore, nella descrizione di quella dimora, ha accumulato tutto ciò che è stupendo e magnifico, e senza dubbio ha ritenuto che anche questa fosse una rappresentazione molto imperfetta di quel mondo glorioso.
(7) Quel mondo futuro sarà una dimora della più alta felicità concepibile. Questo è evidente, non solo dal fatto affermato che non ci sarà dolore o afflizione qui, ma dalla descrizione positiva in Apocalisse 22:1 . Era, senza dubbio, il disegno dello scrittore, sotto l'immagine di un "Paradiso", per descrivere la futura dimora dei redenti come una delle più alte felicità - dove ci sarebbe stata un'ampia e costante fornitura di ogni bisogno, e dove si sarebbero realizzate le più alte idee di godimento. E,
(8) Tutto questo sarà eterno. L'universo, così vasto e così meraviglioso, sembra essere stato fatto per essere adatto alla contemplazione eterna delle menti create, e in questo universo c'è un adattamento per l'impiego della mente per sempre.
Se ci si chiede ora perché Giovanni, nel racconto che ha fatto dello stato celeste, abbia adottato questo modo figurativo ed emblematico di rappresentazione, e perché non piacque a Dio di rivelare alcuno riguardo alla natura degli impieghi e dei godimenti del mondo celeste, si può rispondere:
- Che questo metodo è eminentemente in accordo con il carattere generale del libro, come libro di simboli ed emblemi.
- Ha affermato abbastanza per darci una visione generale e molto attraente di quello stato benedetto.
- Non è certo che l'avremmo apprezzato, o che avremmo potuto comprendere, se fosse stata data una descrizione più minuziosa e letterale.
Questo stato può essere così diverso da questo che è dubbioso se avremmo potuto comprendere qualsiasi descrizione letterale che avrebbe potuto essere data. Quanto poco del futuro e dell'invisibile può mai essere conosciuto con una semplice descrizione; come possiamo ottenere una visione debole e imperfetta di qualcosa con il semplice uso di parole, e specialmente di oggetti che non hanno alcuna somiglianza con ciò che abbiamo visto! Chi ha mai ottenuto un'idea adeguata del Niagara con una semplice descrizione? A quale mente greca o romana, per quanto colta, avrebbe potuto essere trasmessa per semplice descrizione l'idea di una macchina da stampa, di una locomotiva, del telegrafo magnetico? Chi può trasmettere a un cieco nato un'idea dei colori prismatici; o ai sordi un'idea di suoni? Se possiamo immaginare che il mondo delle tribù di insetti sia dotato del potere del linguaggio e del pensiero, come poteva la farfalla felice e dorata che oggi gioca al raggio di sole impartire ai suoi compagni di ieri - vermi bassi e striscianti - un'idea adeguata di quella nuova condizione dell'essere in cui era emersa? E come sappiamo che potremmo comprendere qualsiasi descrizione di quel mondo in cui dimorano i giusti, o di impieghi e godimenti così diversi dai nostri?
Non posso chiudere in modo più appropriato questo breve avviso delle rivelazioni dello stato celeste che introducendo un antico poema, che sembra fondato su questa parte dell'Apocalisse, e che è l'originale di uno degli inni più toccanti e belli, ora usato nei luoghi di culto protestanti - il famoso inno che inizia, “Gerusalemme! la mia casa felice!” Questo inno è meritatamente un grande favorito, ed è una composizione eminentemente bella.
È, tuttavia, di origine cattolica romana. Si trova in un piccolo volume di poesie miscellanee, venduto alla vendita di manoscritti di Mr. Bright nel 1844, che è stato collocato nel British Museum, e ora costituisce il ms aggiuntivo. 15.225. È riferito, dalle scritte sul libro, all'età di Elisabetta, ma dovrebbe appartenere al regno successivo. Il volume sembra essere stato formato da o per alcuni cattolici romani e contiene molti canti o inni devozionali, intervallati da altri di carattere più generale. Vedere Living Age di Littell , vol. XXVIII. pp. 333-336. L'inno è il seguente:
Una canzone fatta da FBP
Sulle note di “Diana”
Gerusalemme! la mia casa felice!
Quando verrò da te?
Quando finiranno i miei dolori -
Quando vedrò le tue gioie?
O felice porto dei santi -
O terra dolce e piacevole!
In te non si può trovare dolore,
Nessun dolore, nessuna cura, nessuna fatica.
In te non si vede malattia,
Nessuna ferita, nessun dolore, nessuna piaga;
Non c'è morte, nessun brutto deil*,
C'è vita per sempre.
Non si vede in te nebbia umida,
Nessuna notte fredda né oscura;
Là ogni anima brilla come il sole,
Là Dio stesso dona la luce.
Là la lussuria e il lucro non possono dimorare,
Là l'invidia non ha alcun potere;
Non c'è fame, né caldo, né freddo,
Ma piacere in ogni modo.
Gerusalemme! Gerusalemme!
Dio mi conceda che una volta possa vedere.
Le tue gioie infinite, e dello stesso.
Partecipante sì.
Le tue mura sono fatte di pietre preziose,
i tuoi bastioni rombi quadrati;
Le tue porte sono di perla del giusto oriente,
Super ricco e raro.
le tue torrette e i tuoi pinnacoli.
Con carbonchi per brillare;
Le tue stesse strade sono lastricate d'oro,
Superando chiaro e fine.
Le tue case sono d'avorio,
Le tue finestre sono cristalline;
Le tue tegole sono fatte d'oro battuto -
O Dio, se fossi lì!
All'interno delle tue porte nulla viene.
Questo non è assolutamente scontato;
Nessuna tela di ragno, niente sporco, niente polvere,
Nessuna sporcizia può essere vista.
Ah, mia dolce casa, Gerusalemme!
Fosse Dio in te;
Dio volesse che i miei guai fossero finiti,
Le tue gioie che potrei vedere!
I tuoi santi sono coronati di grande gloria,
Vedono Dio faccia a faccia;
Trionfano ancora, si rallegrano ancora -
La cosa più felice è il loro caso.
Noi che siamo qui in esilio.
Continua a lamentarti;
Sospiriamo e piangiamo, piangiamo e piangiamo,
Perennemente gemiamo.
Il nostro dolce è mescolato a fiele amaro,
Il nostro piacere non è che dolore;
Le nostre gioie durano appena a guardare,
I nostri dolori rimangono ancora.
Ma lì vivono in tale delizia,
Tale piacere, e tale gioco,
Come quello per loro mille anni.
Sembra ieri.
I tuoi vigneti hanno detto che i tuoi frutteti lo sono.
Più bello e giusto;
Completamente arredato con alberi e frutti,
Più meraviglioso e raro.
I tuoi giardini e le tue passeggiate galanti.
Sono continuamente verdi;
Lì crescono fiori così dolci e piacevoli.
Come nessun altro si vede.
C'è nettare e ambrosia fatti,
C'è muschio e zibetto dolce;
Ci sono molte droghe giuste e delicate.
Sono calpestati sotto i piedi.
Là cannella, là cresce lo zucchero,
Là abbondano nardo e balsamo;
Ciò che la lingua può dire, o il cuore concepire,
Le gioie che ci si trovano?
Abbastanza per le strade, con un suono d'argento,
Il fiume della vita scorre;
Sulle cui sponde, da ogni parte,
Il legno della vita cresce.
Là gli alberi portano frutti per sempre,
E sempre primavera;
Là sempre gli angeli siedono,
E cantare sempre.
Là Davide sta con l'arpa in mano,
Come maestro del cugino;
Diecimila volte quell'uomo fu benedetto.
Che questa musica** possa sentire.
La Madonna canta Magnificat,
Con una melodia che supera dolcemente;
E tutte le vergini portano le loro parti,
Seduto sopra i suoi piedi.
Te Deun canta sant'Ambrogio,
Saint Austin fa lo stesso;
Il vecchio Simeone e Zaccaria.
Non hanno la loro canzone da cercare.
Là Maddalena ha lasciato il suo gemito,
E canta allegramente.
Con santi benedetti, la cui armonia.
In ogni strada suona.
Gerusalemme, mia casa felice!
Fosse Dio in te;
Dio volesse che i miei guai fossero finiti,
Le tue gioie che potrei vedere!
*diavolo, nel ms., ma doveva essere pronunciato Scoticè, “deil”.
**Rimuginando, in ms.