Note di Albert Barnes sulla Bibbia
Apocalisse 4:1
Dopo questo - greco, "Dopo queste cose"; cioè dopo ciò che aveva visto, e dopo ciò che gli era stato ordinato di registrare nei capitoli precedenti. Quanto tempo dopo queste cose è accaduto, non dice - se lo stesso giorno, o in un momento successivo; e le congetture sarebbero inutili. La scena, però, è cambiata. Invece di vedere il Salvatore in piedi davanti a lui Apocalisse 1 , la scena viene trasferita in cielo e gli è permesso di guardare il trono di Dio e gli adoratori lì.
Ho guardato - greco, "ho visto" - εἶδον eidon. La nostra parola "sguardo" indicherebbe piuttosto lo scopo o le intenzioni, come se avesse intenzionalmente rivolto la sua attenzione al cielo, per vedere cosa si poteva scoprire lì. Il significato, tuttavia, è semplicemente che ha avuto una nuova visione, senza insinuare se ci fosse qualche disegno da parte sua, e senza dire come i suoi pensieri si sono diretti al cielo.
Una porta è stata aperta - Cioè, apparentemente c'era un'apertura nel cielo come una porta, in modo che potesse guardare in paradiso.
In cielo - O meglio, nella distesa in alto - nei cieli visibili come sembrano distendersi sulla terra. Così Ezechiele 1:1 "I cieli si aprirono e vidi visioni di Dio". Gli Ebrei parlavano del cielo in alto come di una distesa solida; o come un sipario steso; o come un arco esteso sopra la terra - descrivendola come appare all'occhio.
In quella distesa, o arco, le stelle sono incastonate come gemme (confronta le note su Isaia 34:4 ); attraverso aperture o finestre in quella distesa scende la pioggia, Genesi 7:11 ; e che si apre quando un messaggero celeste scende sulla terra, Matteo 3:16 .
Confronta Luca 3:21 ; Atti degli Apostoli 7:56 ; Atti degli Apostoli 10:11 . Naturalmente, tutto questo è figurativo, ma è un linguaggio che tutte le persone usano naturalmente. Il semplice significato qui è che Giovanni ha avuto una visione di ciò che è in cielo come se ci fosse stata una tale apertura nel cielo, e gli fosse stato permesso di guardare nel mondo di sopra.
E la prima voce che udii - Cioè, il primo suono che udì fu un comando di salire e vedere le glorie di quel mondo. In seguito udì altri suoni - i suoni di lode; ma le prime note che gli caddero all'orecchio furono una direzione per venire lassù e ricevere una rivelazione riguardo alle cose future. Questo non mi sembra significare, come suppongono il Prof. Stuart, Lord e altri, che ora riconoscesse la voce che per prima o prima gli aveva parlato Apocalisse 1:10 , ma che questa era la prima in contrasto con altre voci che poi udì.
Assomigliava alla "voce" precedente in questo, che era "come il suono di una tromba", ma inoltre non sembra esserci stato nulla che gli suggerisse che provenisse dalla stessa fonte. È certamente possibile che il greco ammettesse tale interpretazione, ma non è la più ovvia o probabile.
Era come una tromba - Assomigliava al suono di una tromba, Apocalisse 1:10 .
Parlando con me - Come una tromba che sembrava parlarmi direttamente.
Che ha detto - Cioè, ha detto la voce.
Vieni quassù - Al luogo da cui sembrava provenire la voce - paradiso.
E ti mostrerò le cose che devono essere in seguito - greco, "dopo queste cose". Il riferimento è ad eventi futuri; e il significato è che gli sarebbero stati rivelati eventi che sarebbero accaduti in un periodo futuro. Non c'è alcuna indicazione qui quando si verificherebbero, o cosa sarebbe abbracciato nel periodo a cui si fa riferimento. Tutto ciò che le parole trasmetterebbero correttamente sarebbe che ci sarebbe stata una rivelazione di cose che sarebbero accadute in qualche tempo futuro.