Alzarono la voce - Parlarono con stupore, come ci si potrebbe aspettare quando si supponeva che gli dei fossero scesi.

Nel discorso di Licaonia - Che cosa fosse questa lingua ha molto perplesso i commentatori. Probabilmente era un misto di greco e siriaco. In quella regione generalmente si parlava il greco con più o meno purezza; e dal fatto che non era lontano dalle regioni della Siria, è probabile che la lingua greca fosse corrotta con questa mescolanza straniera.

Gli dei... - Tutta la regione era idolatra. Gli dei che erano adorati erano quelli che erano adorati in tutta la Grecia.

Sono scesi - Il miracolo che aveva compiuto Paolo li faceva supporre questo. Era evidentemente al di là delle capacità umane, e non avevano altro modo di spiegarlo se non supponendo che i loro dei fossero apparsi personalmente.

A somiglianza degli uomini - Molti dei loro dei erano eroi, che adoravano dopo la loro morte. Era credenza comune tra loro che gli dei apparissero alle persone in forma umana. I poemi di Omero, di Virgilio, ecc., sono pieni di resoconti di tali apparizioni, e l'unico modo in cui supponevano che gli dei prendessero conoscenza delle cose umane e aiutassero le persone, era con la loro apparizione personale in questa forma. Vedi Odissea di Omero , xvii. 485; Catullo, 64, 384; Metamorfosi di Ovidio, I. 212 (Kuinoel). Così, Omero dice:

“Perché spesso a similitudine di estranei.

Gli dei, che possono facilmente assumere tutte le forme,

Riparare alle città popolose, dove segnano.

Le azioni oltraggiose e giuste degli uomini”.

Cowper.



Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità