Note di Albert Barnes sulla Bibbia
Atti degli Apostoli 20:28
Fate attenzione, quindi - Attendete; guardati dai pericoli che ti assalgono e cerca di compiere fedelmente il tuo dovere.
A voi stessi - Alla vostra pietà, opinioni e modo di vivere. Questo è il primo dovere di un ministro; poiché senza questo tutta la sua predicazione sarà vana. Confronta Colossesi 4:17 ; 1 Timoteo 4:14 . I ministri sono assaliti da pericoli e tentazioni unici, e contro di essi dovrebbero stare in guardia.
Oltre alle tentazioni che hanno in comune con le altre persone, sono esposti a quelli speciali per il loro ufficio - derivanti dall'adulazione, dall'ambizione, dallo sconforto e dalla mentalità mondana. E proprio in proporzione all'importanza del loro ufficio è l'importanza dell'ingiunzione di Paolo, di badare a se stessi.
E a tutto il gregge - La chiesa; l'incarico loro affidato. La chiesa di Cristo è spesso paragonata a un gregge. Vedi le note di Giovanni 10:1 ; anche Giovanni 21:15 note. La parola "gregge" qui si riferisce in particolare alla chiesa, e non alla congregazione in generale, poiché è rappresentata come ciò che è stato acquistato con il sangue dell'espiazione. Il comando qui è:
(1) Prestare attenzione alla chiesa; cioè istruirlo, insegnarlo e guidarlo; per proteggerlo dai nemici Atti degli Apostoli 20:29 , e farne il loro oggetto speciale per promuoverne il benessere.
(2) Prestare attenzione a tutto il gregge, ricco e povero, schiavo e libero, vecchio e giovane. È dovere dei ministri cercare di promuovere il benessere di ogni individuo di loro competenza, non passare accanto ai poveri perché poveri, e non aver paura dei ricchi perché ricchi. Un pastore considera l'interesse del più tenero dell'ovile tanto quanto il più forte; e un ministro fedele cercherà di promuovere l'interesse di tutti.
Per fare questo dovrebbe conoscere tutta la sua gente; dovrebbe conoscere, per quanto possibile, i loro bisogni, il carattere e i pericoli unici, e dovrebbe dedicarsi al loro benessere come suo primo e principale impiego.
Sul quale lo Spirito Santo - Sebbene fossero stati nominati, senza dubbio, dalla chiesa, o dagli apostoli, tuttavia è qui rappresentato come fatto dallo Spirito Santo. Era da lui:
- Perché li aveva chiamati e qualificati per il loro lavoro; e,
- Perché erano stati messi a parte secondo la sua direzione e volontà.
Sorveglianti - ἐπισκόπους episkopous. “Vescovi”. La parola denota propriamente coloro che sono nominati "per sorvegliare o ispezionare qualsiasi cosa". Questo passaggio prova che il nome "vescovo" era applicabile agli anziani; che al tempo degli apostoli il nome di “vescovo” e “presbitero” o “anziano” veniva dato alla stessa classe di ufficiali e, naturalmente, non c'era distinzione tra loro.
Un termine era originariamente usato per indicare "ufficio", l'altro termine indica "età", ed entrambe le parole erano applicate alle stesse persone nella congregazione. La stessa cosa avviene in Tito 1:5 , dove quelli che in Tito 1:5 sono chiamati “anziani”, in Tito 1:7 chiamati “vescovi.
” Vedi anche 1 Timoteo 3:1 ; Filippesi 1:1 .
Nutrire - ποιμαίνειν poimainein. Questa parola si applica propriamente alla cura che un pastore esercita sul suo gregge. Vedi le note su Giovanni 21:15 . È applicabile non solo all'atto di nutrire un gregge, ma anche a quello di proteggerlo, guidarlo e custodirlo.
Denota qui non solo il “dovere” di istruire la chiesa, ma anche di “governarla”; di “proteggerla” dai nemici Atti degli Apostoli 20:29 , e di “orientare” i suoi affari in modo da favorirne l'edificazione e la pace.
La chiesa di Dio - Questo è uno dei tre passaggi del Nuovo Testamento a proposito dei quali c'è stata una lunga controversia tra i critici, che non è stata ancora determinata. La controversia è se questa sia la lettura corretta e genuina. Gli altri due passaggi sono 1 Timoteo 3:16 e 1 Giovanni 5:7 .
Il mss. e le versioni qui mostrano tre letture: “la chiesa di Dio” τοῦ Θεός tou Theos la chiesa del Signore τοῦ Κυρίου tou Kuriou; e la chiesa del Signore e Dio Κυρίος καὶ Θεός Kurios kai Theos.
La Vulgata latina lo legge "Dio". Il siriaco, “il Signore”. L'arabo, "il Signore Dio". L'Etiope, "la famiglia cristiana di Dio". La lettura che ora ricorre nel nostro testo non si trova in nessun antico mss. eccetto il Codice Vaticano, e non si trova da nessuna parte tra gli scritti dei padri se non in Atanasio, riguardo al quale c'è anche una diversa lettura.
È ritenuto, tuttavia, da Beza, Mill e Whitby come la lettura genuina. Il manoscritto più antico, e il migliore, recitava “la chiesa del Signore”, e questo probabilmente era il testo autentico. È stato adottato da Griesbach e Wetstein; e molte ragioni importanti possono essere fornite perché dovrebbe essere mantenuto. Vedi quelle ragioni ampiamente esposte in Kuinoel “in loco”; vedi anche Griesbach e Wetstein. Si può notare che un cambiamento da Signore a Dio potrebbe essere facilmente effettuato nella trascrizione, poiché nell'antico mss.
le parole non sono scritte a lungo, ma sono abbreviate. Così, il nome Cristo Χριστός Christos è scritto ChoS; il nome Dio θεός theos è scritto ThoS; il nome Lord κύριος kurios è scritto KOS; e un errore, quindi, di una sola lettera porterebbe alle variazioni osservabili nei manoscritti.
Confronta in questo luogo la nota di Mill nel suo Testamento greco. L'autorità per il nome "Dio" è così dubbia che non dovrebbe essere usato come testo di prova sulla divinità di Cristo, e non è necessario, poiché ci sono tanti passaggi indiscussi su questo argomento.
Che ha acquistato - La parola usata qui περιεποιήσατο periepoiēsato ricorre ma in un altro luogo nel Nuovo Testamento - 1 Timoteo 3:13 , “Poiché coloro che hanno usato bene l'ufficio di diacono, acquistano un buon grado e una grande audacia nel la fede.
La parola propriamente significa “acquisire o guadagnare qualcosa; per farlo nostro”. Questo può essere fatto da un prezzo, o da lavoro, ecc. Il sostantivo ( περιποίησις peripoiēsis) derivato da questo verbo è usato più volte nel Nuovo Testamento e denota "acquisizione:" 1 Tessalonicesi 5:9 , Dio ci ha nominato " per ottenere” (all'ottenimento o acquisizione di) salvezza”; 2 Tessalonicesi 2:14 , “A cui vi ha chiamati mediante il nostro vangelo al conseguimento della gloria del Signore nostro Gesù Cristo”; 1 Pietro 2:9 ; Tito 2:14 ; Efesini 1:14 .
In questo luogo significa che Cristo aveva “acquisito, guadagnato o procurato” la chiesa per sé pagando la propria vita come prezzo. La chiesa è spesso rappresentata come se fosse stata acquistata a un prezzo, 1Corinzi 6:20 ; 1 Corinzi 7:23 ; 2 Pietro 2:1 .
Con il proprio sangue - Con il sacrificio della propria vita; perché il sangue è spesso messo per la vita, e versare il sangue equivale a fingere la vita. Vedere le note su Romani 3:25 . Le dottrine insegnate qui sono:
(1) Che la morte di Cristo fu un sacrificio espiatorio; che si offrì di acquistare un popolo al proprio servizio.
(2) Che la chiesa è, quindi, di speciale valore un valore da stimare dal prezzo pagato per essa. Confronta 1 Pietro 1:18 .
(3) Che questo fatto dovrebbe fare della purezza e della salvezza della chiesa un oggetto di speciale sollecitudine con i ministri del vangelo. Dovrebbero essere profondamente colpiti in vista di quel sangue che è stato versato per la chiesa; e dovrebbero custodirlo e difenderlo come se fosse stato acquistato con il prezzo più alto dell'universo. La considerazione principale che renderà i ministri fedeli e abnegati è che la chiesa è stata comprata a caro prezzo.
Se il Signore Gesù l'amava così; se si è dato per questo, dovrebbero essere disposti a rinnegare se stessi; vegliare, lavorare e pregare, affinché il grande oggetto della sua morte, la purezza e la salvezza di quella chiesa, possano essere ottenuti.