Che a che ora ascolti il ​​suono della cornetta - Non sarebbe praticabile determinare con precisione che tipo di strumenti musicali sono indicati dalle parole usate in questo verso. Erano, senza dubbio, per molti aspetti differenti da quelli che sono in uso ora, sebbene possano appartenere alla stessa classe generale, e possano essere stati costruiti sostanzialmente sugli stessi principi.

Un'indagine completa sui tipi di strumenti musicali in uso presso gli ebrei può essere trovata nei vari trattati sull'argomento in “Thesau Ant. Sacra.” tom. XXXII. Confronta anche le note di Isaia 5:12 . La parola caldea resa "cornetta" - קרנא qar e nâ' - la stessa della parola ebraica קרן qeren - significa "corno", come e.

g., di bue, cervo, montone. Quindi significa uno strumento musicale a fiato simile a un corno, o forse i corni sono stati inizialmente usati letteralmente. Strumenti simili sono ora utilizzati, come il "corno francese", ecc.

Flute - משׁרוקיתא poltiglia e roqıytha' . Greco, σύριγγός suringos . Vulgata, fistola , tubo. Le parole caldei non si trovano da nessun'altra parte se non in questo capitolo, Daniele 3:5 , Daniele 3:7 , Daniele 3:10 , Daniele 3:15 , ed è in ogni caso reso “flauto.

Probabilmente indicava tutti gli strumenti della classe del flauto o del flauto in uso presso i Babilonesi. La parola ebraica corrispondente è חליל châlı̂yl . Vedi questo spiegato nelle note di Isaia 5:12 . Le seguenti osservazioni dell'editore della "Bibbia pittorica" ​​spiegheranno la consueta costruzione degli antichi tubi o flauti: "Gli antichi flauti erano tubi cilindrici, a volte di diametro uguale in tutto, ma spesso più larghi all'estremità rispetto all'estremità vicina, e a volte si allargava a quella estremità a forma di imbuto, simile a un clarinetto.

Venivano sempre soffiati, come tubi, ad un'estremità, mai trasversalmente; avevano bocchini, e talvolta tappi o fermi, ma nessuna chiave per aprire o chiudere i fori fuori dalla portata delle mani. I fori variavano di numero nelle diverse varietà del flauto. In origine erano senza dubbio fatti di semplici canne o canne, ma nel progresso del perfezionamento vennero ad essere fatti di legno, avorio, osso e persino metallo.

A volte erano realizzati in giunti, ma collegati da un ugello interno che era generalmente di legno. I flauti erano talvolta doppi, cioè una persona che suonava su due strumenti contemporaneamente, collegati o staccati; e presso gli antichi classici il suonatore del doppio flauto aveva spesso una benda di cuoio sulla bocca per impedire la fuoriuscita del respiro agli angoli. Gli antichi egizi usavano il doppio flauto.

Isaia 5:12 note di Isaia 5:12 possono vedere illustrazioni del flauto o del flauto . Descrizioni molto complete e interessanti degli strumenti musicali che erano usati tra gli egiziani si possono trovare in "Manners and Customs of the Ancient Egyptians" di Wilkinson, vol. ii. pp. 222-327.

Arpa - Sulla forma dell'“arpa”, vedi le note in Isaia 5:12 . Confronta Wilkinson, come sopra citato. L'arpa è stato uno dei primi strumenti musicali inventati, Genesi 4:21 . La parola caldea qui usata non è la parola ebraica comune per denotare l'arpa ( כנור kinnôr ), ma è una parola che non ricorre in ebraico - קיתרוס qayth e rôs .

Ciò non si verifica da nessun'altra parte nel caldeo, ed è manifestamente lo stesso del greco κιθάρα kithara e del latino cithara , che denota un'arpa. Tuttavia, non è possibile determinare con certezza se i Caldei lo derivino dai Greci o i Greci dai Caldei. È stata fatta un'obiezione alla genuinità del libro di Daniele, che gli strumenti qui citati erano strumenti con nomi greci. Vedi introduzione. a cap. Sezione II. IV. (c) (5).

Sackbut - Vulgata, Sambuca . Greco, come la Vulgata, σαμβύκη sambukē . Queste parole sono semplicemente diverse forme di scrittura della parola caldea סבכא sabb e kâ' . La parola non compare da nessun'altra parte se non in questo capitolo. Sembra che indicasse uno strumento a corde simile alla lira o all'arpa.

Strabone afferma che la parola greca σαμβύκη sambukē , “sambyke”, è di barbaro, cioè di origine orientale. La parola ebraica da cui questa parola non deriva impropriamente - סבך sâbak - significa "intrecciare, intrecciare, intrecciare", come ad esempio rami; ed è possibile che questo strumento possa aver preso il nome dall'"intreccio" delle corde.

Confronta Gesenius sulla parola. Passow definisce la parola greca σαμβύκη sambukē , sambuca (latino), per indicare uno strumento a corde triangolari che produceva le note più acute; o aveva la chiave più alta; ma come uno strumento che, a causa della brevità delle corde, non era stimato come molto prezioso, e aveva poca potenza. Porfirio e Suida lo descrivono come uno strumento triangolare, munito di corde di diversa lunghezza e spessore.

Gli scrittori classici lo menzionano come molto antico e ne attribuiscono l'invenzione ai siriani. Musonio lo descrive come avente un suono acuto; e ci viene anche detto che era spesso usato per accompagnare la voce nel canto dei versi giambici - Bibbia pittorica. Sembra fosse una specie di lira o arpa triangolare.

Salterio - Il Caldeo è פסנתרין p e santērı̂yn . greco, ψαλτήριον psaltērion ; Vulgata, salterio. Tutte queste parole hanno manifestamente la stessa origine, ed è stato per il motivo che questa parola, tra le altre, è di origine greca, che la genuinità di questo libro è stata messa in discussione.

La parola non si trova da nessun'altra parte se non in questo capitolo, Daniele 3:5 , Daniele 3:7 , Daniele 3:10 , Daniele 3:15 .

I traduttori greci usano spesso la parola ψαλτήριον psaltērion , salterio, per נבל nebel , e כנור kinnôr ; e lo strumento qui citato era senza dubbio del tipo dell'arpa. Per il tipo di strumento indicato da נבל nebel , vedere le note in Isaia 5:12 .

Confronta le illustrazioni nella foto. Bibbia su Salmi 92:3 . È stato affermato che questa parola è di origine greca, e quindi è stata sollevata un'obiezione contro la genuinità del libro di Daniele sulla presunzione che, all'inizio del periodo in cui si suppone che questo libro sia stato scritto, strumenti musicali greci non era stato introdotto in Caldea. Per una risposta generale si veda l'introduzione, sezione I, II, (d). Si può inoltre rilevare, in merito a tale censura,

(1) che non è assolutamente certo che la parola derivi dal greco. Cfr. Pareau, 1. cp 424, come citato in Hengstenberg, “Authentic des Daniel”, p. 16.

(2) Non si può dimostrare che non ci fossero greci nelle regioni della Caldea già da questo momento. Anzi, è più che probabile che ci fossero. Vedi Hengstenberg, p. 16, a seguire.

Nabucodonosor chiamò a questa celebrazione i principali personaggi di tutto il regno, ed è probabile che in tale occasione sarebbero state raccolte tutte le forme di musica conosciute, sia di origine nazionale che straniera.

Dulcimer - סומפניה sumpon e yah . Questa parola ricorre solo qui, e in Daniele 3:10 , Daniele 3:15 . A margine è reso "sinfonia" o "canto".

È lo stesso della parola greca συμφωνία sumphōnia , “sinfonia”, e in Italia lo stesso strumento musicale è ora chiamato con un nome della stessa origine, zampogna , e in Asia Minore zambonja . Rispondeva probabilmente all'ebraico עוגב ûgâb , reso “organo”, in Genesi 4:21 ; Giobbe 21:12 ; Giobbe 30:31 ; Salmi 150:4 .

Vedi le note a Giobbe 21:12 . Confronta i trattati sugli strumenti musicali ebraici iscritti in schilte haggibborim in Ugolin, thesau. vol. XXXII. La parola sembra avere un'origine greca, ed è una di quelle su cui si è fondata un'obiezione contro la genuinità del libro. Confronta l'introduzione. Sezione I. II. (C). La parola "dulcimer" significa "dolce" e indicherebbe uno strumento musicale caratterizzato dalla dolcezza dei suoi toni.

Johnson (Dict.) descrive lo strumento come uno "suonato colpendo fili di ottone con bastoncini". La parola greca indicherebbe propriamente un concerto o un'armonia di molti strumenti; ma la parola qui è evidentemente usata per denotare un singolo strumento. Gesenius lo descrive come un doppio tubo con sacco; una cornamusa. Servio (su Virg. AEn. xi. 27) descrive la “sinfonia” come una cornamusa: e gli scrittori ebraici ne parlano come una cornamusa composta da due flauti infilati in una borsa di cuoio, e che producono un suono lugubre.

Si può aggiungere che questo è lo stesso nome che portava la cornamusa tra i Mori in Spagna; e tutte queste circostanze concorrono a dimostrare che questo era probabilmente lo strumento qui inteso. “La moderna cornamusa orientale è composta da una pelle di capra, di solito con il pelo, e nella forma naturale, ma priva della testa, della coda e dei piedi; essendo quindi della stessa forma di quella utilizzata dai portatori d'acqua.

I tubi sono generalmente di canne, terminanti con le punte delle corna di vacca leggermente ricurve; l'intero strumento è primitivamente semplice nei suoi materiali e nella sua costruzione. - “Foto. Bibbia."

E tutti i tipi di musica - Tutti gli altri tipi. Non è probabile che tutti gli strumenti impiegati in quell'occasione siano stati effettivamente enumerati. Sono citati solo gli strumenti principali, e tra questi quelli che mostravano che quelli che erano di origine straniera furono usati per l'occasione. Dal seguente estratto da Chardin, si vedrà che il racconto qui non è improbabile, e che cose del genere non erano rare in Oriente: “All'incoronazione di Soliman, re di Persia, il generale dei moschettieri aveva sussurrato alcuni momenti all'orecchio del re, tra molte altre cose di minore importanza, trascorsero, che sia la musica alta che quella dolce suonassero nei due balconi in cima al grande edificio che si trova a un'estremità del palazzo reale, chiamato "kaisarie ”, o palazzo imperiale.

Nessuna nazione è stata dispensata, siano essi persiani, indiani, turchi, moscoviti, europei o altri; che è stato subito fatto. E questa stessa “tintamarre”, o confusione di strumenti, che suonava più come rumore di guerra che come musica, durò insieme venti giorni, senza intervallo, né interruzione della notte; quale numero di venti giorni fu osservato per rispondere al numero degli anni del giovane monarca, che aveva allora vent'anni", p.

51; citato nei "frammenti di Calmet's Dict" di Taylor. 485. Si può osservare, inoltre, che in un tale insieme di strumenti, nulla sarebbe più probabile che ve ne fossero alcuni con nomi di origine straniera, forse nomi la cui origine doveva essere trovata in nazioni non rappresentate lì. Ma se ciò dovesse accadere, non sarebbe corretto addurre il fatto come un argomento contro l'autenticità della storia di Sir John Chardin, e altrettanto poco il fatto simile qui rivelato dovrebbe essere considerato un argomento contro l'autenticità del libro di Daniele.

Ti prostrerai e adorerai - Cioè, renderai "omaggio religioso". Vedi queste parole spiegate nelle note a Daniele 2:46 . Ciò dimostra che se questa immagine è stata eretta in onore di Belus o di Nabopolassar, è stato progettato che colui in onore del quale è stata eretta dovrebbe essere adorato come un dio.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità