Note di Albert Barnes sulla Bibbia
Daniele 5:28
Peres - In Daniele 5:25 questo è “Upharsin”. Queste sono solo forme diverse della stessa parola - la parola in Daniele 5:25 essendo al plurale, e qui al singolare. Il verbo ( פרס p e ras ) significa “dividere”; e in questa forma, come nei casi precedenti, è, secondo Gesenius, participio che significa “diviso.
Così com'è qui, sarebbe applicabile a tutto ciò che è stato "diviso" o "separato" - se un regno, un palazzo, una casa, un territorio, ecc. "Cosa" è stato diviso può essere conosciuto solo per rivelazione divina. Se la "parola" fosse stata intesa da Baldassarre, indubbiamente avrebbe suggerito l'idea che ci fosse una sorta di divisione o scissione, ma ciò che doveva essere non sarebbe indicato dal mero uso della parola.
Forse a un'immaginazione spaventata si sarebbe potuta trasmettere l'idea che ci sarebbe stata una rivolta in alcune province dell'impero, e che una parte sarebbe stata strappata via, ma non sarebbe accaduto che sarebbe stato così lacerato che il tutto passerebbe sotto il dominio di una potenza straniera. Giuseppe Flavio ("Ant." bx cap. xi. Sezione 3) dice che la parola "Phares nella lingua greca significa un "frammento", κλασμα klasma - Dio, quindi, farà a pezzi il tuo regno e lo dividerà tra i Medi e Persiani”.
Il tuo regno è diviso - Cioè, l'interpretazione corretta di questa comunicazione è che il regno sta per essere lacerato o spezzato in frammenti. È da separare o strappare dalla dinastia che l'ha governata e da donare a un'altra.
E dato ai Medi e ai Persiani - Su questo regno unito, vedi le note in Isaia 13:17 . Fu "dato" ai Medi e ai Persiani quando fu preso da Ciro, e quando il regno di Babilonia si estinse, e da allora in poi divenne parte dell'impero medo-persiano. Vedi le note in Isaia 13:17 , Isaia 13:19 .