Note di Albert Barnes sulla Bibbia
Daniele 8:11
Sì, si è magnificato anche al principe dell'esercito - Grozio, Efrem il Siro e altri, capiscono questo del sommo sacerdote Onia, come il capo del popolo santo. Lengerke suppone che significhi Dio stesso. Questa interpretazione è la più probabile; e l'idea nella frase "principe dell'esercito" è che, come Dio è il governatore dell'esercito del cielo - guidando le costellazioni e schierando le stelle, così può essere considerato il governatore del santo esercito qui sotto - i ministri del culto, e il suo popolo. Contro di lui come sovrano e capo del suo popolo Antioco si esaltò, in particolare tentando di cambiare le sue leggi e di far cessare il suo culto.
E da lui - Margine, "da lui". Il significato è che il comando o l'autorità per farlo proveniva da lui.
Il sacrificio quotidiano fu tolto - Il sacrificio che si offriva giornalmente nel tempio, mattina e sera, fu sospeso. Un resoconto completo di questo può essere trovato in 1 Macc. 1:20-24, 29-32, 44-50. Nell'adempimento dei propositi di Antioco, “entrò nel santuario e prese l'altare d'oro, il candelabro e tutti i suoi vasi; e la tavola dei pani di presentazione, i recipienti per versare, ecc.
e spogliarono il tempio di tutti gli ornamenti d'oro». Dopo due anni visitò di nuovo la città, e "la colpì molto duramente, e distrusse gran parte del popolo d'Israele, e quando ebbe preso il bottino della città, le diede fuoco e ne abbatté le mura da ogni parte". Tutto in Gerusalemme fu reso desolato. Il suo santuario fu devastato come un deserto, le sue feste si mutarono in lutto, i suoi sabati in oltraggio, il suo onore in disprezzo.
Successivamente, con un editto solenne, e con atti più decisivi, pose termine al culto di Dio nel tempio, e inquinò e contaminarono ogni parte di esso. “Poiché il re aveva inviato lettere tramite messaggeri a Gerusalemme e alle città di Giuda, affinché seguissero le leggi straniere del paese e vietassero olocausti, sacrifici e libagioni nel tempio; e che profanassero i sabati ei giorni festivi, e contaminassero il santuario e il popolo santo; erigere altari e boschetti e cappelle di idoli e sacrificare carne di maiale e bestie impure; che dovrebbero lasciare anche i loro figli uncir. cumcise, e rendono le loro anime abominevoli con ogni sorta di impurità e profanazione; alla fine dimentichino le leggi e mutino tutti i decreti», 1 Macc. 1:44-49.
È indubbiamente a questi atti di Antioco che si riferisce il passaggio prima di noi, e l'evento si accorda con le parole della predizione chiaramente come se ciò che è una predizione fosse stato scritto dopo, e fosse stato progettato per rappresentare ciò che effettivamente accadde come una questione di cronaca storica. La parola resa “sacrificio quotidiano” - la parola “sacrificio” essendo fornita dai traduttori - תמיד tâmı̂yd - significa, propriamente, continuazione, prepetuità, e quindi ciò che è continuo o costante - come sacrificio o servizio che si svolge quotidianamente.
La parola sacrificio è qui giustamente inserita. - Gesenius, Lexicon Il significato della parola resa “fu portato via” - הרם huram (Hophal da רום rûm - esaltare, innalzare) - ecco, che fu innalzato, e poi fu portato via; cioè, è stato fatto cessare, come se fosse stato portato via. - Gesenio.
E il luogo del suo santuario - Del santuario o luogo santo del, "Principe dell'esercito", cioè di Dio. Il riferimento è al tempio.
Fu abbattuto - Il tempio non fu completamente distrutto da Antioco, ma fu derubato e saccheggiato, e i suoi vasi sacri furono portati via. Le mura infatti rimasero, ma era desolato, e l'intero servizio poi fu abbandonato. Vedi i passi citati sopra da 1 Macc.