Note di Albert Barnes sulla Bibbia
Ebrei 3:16
Per alcuni - Alcuni degli ebrei usciti dall'Egitto. La verità era che una gran parte di loro si ribellava a Dio e lo provocava all'indignazione. È in qualche modo notevole che sebbene "tutti" gli ebrei sembrino essersi uniti alla provocazione - tranne un numero molto piccolo - Paolo avrebbe dovuto usare un linguaggio che sembrerebbe implicare che il numero che si ribellò fosse relativamente piccolo.
Un'altra versione, quindi, è stata data a questo passaggio da alcuni dei più eminenti critici, consistente semplicemente in un cambiamento nella punteggiatura, per cui si dà una visione diversa dell'intera frase. Secondo questo sarebbe una domanda, e significherebbe: “Ma chi erano coloro che, udito, provocarono? Non erano davvero tutti quelli che uscirono dall'Egitto sotto Mosè? E con chi è stato arrabbiato per 40 anni? Non era con quelli che hanno peccato, i cui cadaveri sono caduti nel deserto?" Questa versione fu adottata da Crisostomo, Teodoreto e altri dei Padri; ed è adottato da Rosenmuller, Clarke, Stuart, Pyle e alcuni altri. A suo favore, si può sostenere:
(1) Che il greco lo sopporterà, tutto il cambiamento richiesto sta nella punteggiatura;
(2)Che evita la difficoltà che esiste nell'altra interpretazione di supporre che l'apostolo implichi che solo pochi di loro si sono ribellati, quando la verità era che era quasi tutto;
(3)Così si accorda con il resto dell'esortazione, che consiste in una serie di domande; e,
(4) È d'accordo con la portata e il design del tutto.
Lo scopo non era di affermare che non tutti quelli che uscivano dall'Egitto si ribellarono, o che il numero era piccolo, ma che il grande corpo di loro si ribellò e cadde nel deserto, e che i cristiani dovrebbero essere ammoniti dal loro esempio. Queste ragioni sembrano così forti da rendere probabile che questa sia la vera costruzione, e il senso allora sarà: “Chi erano coloro che, avendo udito, provocarono? Non erano tutti quelli che uscirono dall'Egitto sotto Mosè?».
Quando avevano udito - Avevano udito Dio che parlava loro e dava loro i suoi comandi.
Ha provocato - Lo ha provocato all'ira; o la loro condotta era tale da produrre indignazione; vedi la nota su Ebrei 3:8 .
Tuttavia - Alla. "Ma." Questa particella "in una serie di domande, e stando all'inizio di una domanda, significa "ma, oltre". Serve per connettere e dare intensità all'interrogatorio” - Stuart. Paolo intende domandare con enfasi se la grande massa di coloro che uscirono dall'Egitto non abbia apostatato? Allo stesso tempo intende insinuare che non c'è sicurezza che coloro che hanno testimoniato - manifestazioni straordinarie della grandezza di Dio, e che hanno preso parte a misericordie straordinarie, non apostateranno e periranno.
Come gli Ebrei, che udirono Dio parlare dal monte Sinai, si ribellarono e morirono, così è possibile che coloro che testimoniano le misericordie di Dio nella redenzione, corrano il pericolo di abusare di tutte quelle misericordie e di perire. Sull'esempio, quindi, degli israeliti disubbidienti, avrebbe ammonito i cristiani dichiarati del loro pericolo.
Non tutti ... - Secondo l'interpretazione proposta sopra, "Non erano tutti quelli che uscirono dall'Egitto?" O "non tutti quelli che sono usciti dall'Egitto?" La parola “tutto” qui non è da intendersi in senso stretto, è spesso usata per denotare il grande corpo; una grande proporzione; o vaste moltitudini. Così è usato in Matteo 3:5 “Allora uscì verso di lui Gerusalemme, tutta la Giudea e tutta la regione intorno al Giordano.
Così in Giovanni 3:26 , "Lo stesso battezza, e tutte le persone vennero a lui". Quindi Filippesi 2:21 , "Poiché tutti cercano il proprio;" 2 Corinzi 3:2 “Voi siete la nostra epistola, conosciuta e letta da tutti gli uomini.
“Infatti” c'erano due eccezioni - e solo due - degli adulti usciti dall'Egitto: Caleb e Giosuè; Numeri 14:30 . Tutti gli altri si lamentarono contro il Signore e gli fu proibito di entrare nella terra promessa. Delle grandi folle che uscirono dall'Egitto, e che mormoravano, l'eccezione era così piccola che l'apostolo non ebbe scrupoli nel dire in generale che erano tutti ribelli.