Alla liberazione d'Israele è associato lo sviluppo della poesia
nazionale, che trova la sua prima e perfetta espressione in questo
magnifico inno. Fu cantata da Mosè e dal popolo, espressione che
evidentemente indica lui come l'autore. Che sia stato scritto
all'epoca è un'affermazione fatta espressa... [ Continua a leggere ]
PER IL CAVALLO... - Questo verso non appartiene all'inno, ma segna il
passaggio da esso alla narrazione.... [ Continua a leggere ]
E MIRIAM LA PROFETESSA - La parte qui assegnata a Miriam e alle donne
d'Israele è in accordo sia con le usanze egiziane che ebraiche. Gli
uomini sono rappresentati mentre cantano l'inno in coro, sotto la
guida di Mosè; ad ogni intervallo Miriam e le donne cantavano il
ritornello, scandendo il tempo... [ Continua a leggere ]
QUINDI MOSÈ - Letteralmente, E Mosè. La storia del viaggio dal Mar
Rosso al Sinai inizia infatti con questo verso, che sarebbe stato più
convenientemente l'inizio di un altro capitolo.
DAL MAR ROSSO - La stazione dove Mosè e il suo popolo si fermarono
per celebrare la loro liberazione è generalment... [ Continua a leggere ]
MARAH - Ora identificato con la fonte di Huwara. La fontana sorge da
un grande tumulo, una pietrificazione biancastra, depositata
dall'acqua, ed è considerata dagli Arabi la peggiore di tutto il
distretto.... [ Continua a leggere ]
UN ALBERO... - L'affermazione indica un'istanza naturale, ma il
risultato è stato manifestamente soprannaturale.
HA FATTO... - Il Signore ha poi posto loro davanti il principio
fondamentale della fiducia implicita, da manifestarsi con
l'obbedienza. La guarigione dell'acqua era un simbolo di liber... [ Continua a leggere ]
ELIM - La valle di Gharandel, due ore di viaggio a sud di Huwara.
DODICI POZZI - Leggi sorgenti; l'ebraico indica le fonti naturali.
Queste sorgenti potrebbero essere state perenni quando una vegetazione
più ricca ricopriva le alture adiacenti.... [ Continua a leggere ]