Note di Albert Barnes sulla Bibbia
Filemone 1:11
Che in passato ti era inutile - O perché era indolente; perché gli aveva fatto un torto (confronta le note a Filemone 1:18 ), o perché era scappato da lui. È possibile che ci sia qui un'allusione al significato del nome “Onesimus”, che denota “utile” (da ὀνίνημι oninēmi, futuro ὀνήσω onēsō, essere utile, essere redditizio, aiutare), e che Paolo significhi per dire che fino a quel momento non aveva risposto bene al significato del proprio nome, ma che ora si sarebbe trovato a farlo.
Ma ora vantaggioso per te - Il greco qui è εὔχρηστον euchrēston, ma il significato è più o meno lo stesso di quello della parola Onesimo. Denota molto utile. In 2 Timoteo 2:21 , è reso "riunirsi per l'uso"; in 2 Timoteo 4:11 , e qui, redditizio. Non si verifica altrove nel Nuovo Testamento.
E a me - Paolo l'aveva senza dubbio trovato utile come fratello cristiano nei suoi vincoli, ed è facile concepire che, nelle sue circostanze, desidererebbe molto trattenerlo con sé.