Note di Albert Barnes sulla Bibbia
Galati 1:4
Chi ha dato se stesso per i nostri peccati - La ragione per cui Paolo introduce così presto questa importante dottrina, e la rende qui così prominente, probabilmente è che questa era la dottrina cardinale della religione cristiana, la grande verità che doveva essere sempre custodita davanti al mente, e perché questa verità era stata di fatto persa di vista da loro. Avevano abbracciato dottrine che tendevano a oscurarla, oa renderla nulla.
Erano stati indotti in errore dai maestri giudaizzanti, i quali ritenevano necessario essere circoncisi e conformarsi a tutto il rito ebraico. Eppure la tendenza di tutto questo era di oscurare le dottrine del Vangelo, e in particolare la grande verità che le persone possono essere giustificate solo dalla fede nel sangue di Gesù; Galati 5:4 ; confronta Galati 1:6 .
Paolo, quindi, ha voluto mettere in rilievo questo - il vero "punto di partenza" nella loro religione; una verità da non dimenticare mai, che Cristo ha dato se stesso per i loro peccati, per liberarli da tutte le cattive influenze di questo mondo e da tutti i falsi sistemi di religione generati in questo mondo. L'espressione “che ha dato” ( τοῦ δόντος tou dontos è quella che ricorre spesso in relazione all'opera del Redentore, dove è rappresentata come un “dono”, sia da parte di Dio, sia da parte di Cristo stesso; vedi nota su Giovanni 3:16 ; confronta Giovanni 4:10 ; Rm 4:25 ; 2 Corinzi 9:15 ; Galati 2:20 ; Efesini 5:25 ; Tito 2:14. Questo passaggio dimostra:
(1) Che era del tutto volontario da parte del Signore Gesù. Nessuno lo obbligava a venire; nessuno poteva costringerlo. Non è troppo dire che Dio non poteva e non voleva costringere nessun essere innocente e santo a intraprendere la grande opera dell'espiazione e a sopportare le amarezze che erano necessarie per redimere l'uomo. Dio costringerà i colpevoli a soffrire, ma non costringerà mai gli innocenti a sopportare i dolori, anche per conto di altri. L'intera opera di redenzione deve essere volontaria, altrimenti non potrebbe essere eseguita.
(2) Ha mostrato una grande benevolenza da parte del Redentore. Non è venuto a prendere su di sé dolori sconosciuti e inesplorati. Non è andato a lavorare al buio. Sapeva cosa doveva essere fatto. Sapeva esattamente quali dolori dovevano essere sopportati: quanto tempo, quanto intenso, quanto terribile. Eppure, sapendo questo, venne deciso e si preparò a sopportare tutti quei guai e a bere fino alla feccia il calice amaro.
(3) Se non ci fosse stata questa benevolenza nel suo seno, l'uomo sarebbe perito per sempre. Non avrebbe potuto salvarsi; e non aveva alcun potere o diritto di costringere un altro a soffrire per suo conto; e anche Dio non avrebbe imposto questo pesante fardello a nessun altro, a meno che non fosse completamente disposto a sopportarlo. Quanto dunque dobbiamo al Signore Gesù; e come dovremmo dedicare tutta la nostra vita a colui che ci ha amati e ha dato se stesso per noi.
La parola “se stesso” è resa dal siriaco “la sua vita” (nafsh); ed è proprio questo il senso del greco, che ha dato la sua “vita” per i nostri peccati, o che è morto al posto nostro. Ha dato la sua “vita” alla fatica, al pianto, alla privazione, al dolore e alla morte, per redimerci. La frase, "per i nostri peccati" ( ὑπὲρ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν huper tōn hamartiōn hēmōn), significa lo stesso che a causa di; significato, che la causa o ragione per cui si è dato alla morte, erano i nostri peccati; cioè è morto perché noi siamo peccatori, e perché potevamo essere salvati solo dal suo darsi alla morte.
Molti mss. invece di ( ὑπὲρ huper), qui si legge ( περὶ peri), ma il senso non è materialmente variato. Il siriaco lo traduce, "che ha dato se stesso invece di", con una parola che denota che c'è stata una "sostituzione" del Redentore al nostro posto. Il senso è che il Signore Gesù divenne un'offerta vicaria e morì al posto dei peccatori.
Non è possibile esprimere questa idea più distintamente e senza ambiguità di quanto abbia fatto Paolo, in questo passaggio. Il peccato fu la causa della sua morte; espiare il peccato era il disegno della sua venuta; e il peccato è perdonato e rimosso solo dalla sua sofferenza sostituita.
Che ci liberi - La parola usata qui ( ἐξέληται exelētai) significa propriamente, strappare, strappare; estrarre da un numero, selezionare; poi per salvare o consegnare. Questo è il senso qui. È venuto e ha dato se stesso per poterci "salvare o liberare" da questo mondo malvagio presente. Non significa portare via con la morte, o trasferire in un altro mondo, ma che egli possa effettuare una separazione tra noi e ciò che l'apostolo chiama qui, "questo presente mondo malvagio". Il grande scopo era salvare i peccatori dal dominio di questo mondo e separarli da Dio.
Questo mondo malvagio presente - Vedi Giovanni 17:15 . Locke suppone che con questa frase si intendano le istituzioni ebraiche, o l'età mosaica, in contrasto con l'età del Messia. Bloomfield suppone che significhi “lo stato attuale dell'essere, questa vita, piena com'è di calamità, peccato e dolore; o meglio, il peccato stesso, e la miseria che ne deriva.
” Rosenmuller intende con ciò, “gli uomini di questa epoca, gli ebrei, che rifiutano il Messia; e pagani, dediti all'idolatria e al delitto”. La parola resa “mondo” ( αἰὼν aiōn), significa propriamente “età”, un periodo di tempo indefinitamente lungo; poi l'eternità, per sempre. Viene quindi a significare il mondo, presente o futuro; e poi il mondo presente, così com'è, con le sue preoccupazioni, tentazioni e desideri; l'idea del male, fisico e morale, essendo implicita ovunque - Robinson, Lexicon; Matteo 13:22 ; Luca 16:8 ; Luca 20:34 ; Romani 12:2 .
Qui significa il mondo così com'è, senza religione, un mondo di cattive passioni, false opinioni, desideri corrotti; un mondo pieno di ambizione, e dell'amore per il piacere, e dell'oro; un mondo dove Dio non è amato né obbedito; un mondo in cui le persone sono incuranti del diritto, della verità e del dovere; dove vivono per se stessi, e non per Dio; insomma quella grande comunità, che nelle Scritture è chiamata mondo, in contrapposizione al regno di Dio.
Quel mondo, quel mondo malvagio, è la caduta del peccato; e lo scopo del Redentore era di “liberarci” da questo; cioè, per effettuare una separazione tra i suoi seguaci e quello. Ne consegue, quindi, che i suoi seguaci costituiscono una comunità unica, non governata dalle massime prevalenti, né influenzata dai sentimenti speciali delle persone di questo mondo. E ne consegue, inoltre, che se non c'è di fatto tale separazione, allora lo scopo della morte del Redentore, nei nostri confronti, non è stato raggiunto, e noi siamo ancora parte di quella grande ed empia comunità, il mondo .
Secondo la volontà di Dio... - Non per volontà dell'uomo, né per sua sapienza, ma secondo la volontà di Dio. Era suo proposito che il Signore Gesù si desse così; e il suo agire era conforme alla sua volontà ed era gradito ai suoi occhi. L'intero piano ha avuto origine nel proposito divino ed è stato eseguito secondo la volontà divina. Se in accordo con la Sua volontà, è buono, ed è degno di accettazione universale.