Note di Albert Barnes sulla Bibbia
Genesi 33:1-20
- Giacobbe ed Esaù si incontrano
17. סכת sûkkôth , Sukkoth, “cabine”, costituite da pali che formano un tetto coperto di rami, foglie o erba.
19. חמור chămôr Chamor, “culo, rosso, mucchio”. קשׂיטה q e śı̂yṭâh Qesitah, pesato o misurato. μνὸς Amnos , Settanta e Onkelos
Giacobbe ha un colloquio amichevole con Esaù, e rientra in Kenaan.
Giacobbe, vedendo avvicinarsi Esaù con i suoi quattrocento uomini, avanza con circospezione e umile riverenza. Ha diviso la sua famiglia, li ha disposti secondo la loro preziosità ai suoi occhi, e cammina davanti a sé. Avvicinandosi, si inchina sette volte, in segno di completa sottomissione al fratello maggiore. Esaù, il cacciatore selvaggio, è completamente addolcito e manifesta il più caloroso affetto, che è ricambiato da Giacobbe.
I puncta extraordinaria su וישׁקהוּ vayı̂shēqēhû , “e lo baciò”, apparentemente insinuando un dubbio sulla lettura o sulla sincerità di Esaù, sono del tutto ingiustificati. Esaù quindi osserva le donne e i bambini e chiede chi siano. Giacobbe risponde che Dio aveva concesso, gentilmente concesso a lui, questi bambini. Si avvicinano in successione e si inchinano.
Esaù ora chiede alla carovana o all'orda che aveva già incontrato. Aveva udito l'annuncio dei servi; ma attendeva la conferma del maestro. "Per trovare grazia agli occhi del mio signore." Giacobbe apprezza molto la buona volontà di suo fratello. L'accettazione di questo presente è la sicurezza per quella buona volontà, e per tutta la sicurezza e la protezione che essa comporta. Esaù in un primo momento rifiuta il dono, ma su sollecitazione di Giacobbe lo accetta, e quindi solleva Giacobbe da tutta la sua ansia.
Suo fratello ora è davvero suo amico. "Perciò, ho visto il tuo volto", per poterti dare questo segno del mio affetto. “Come se avessi visto il volto di Dio”. La gentilezza inaspettata con cui suo fratello lo aveva ricevuto era un tipo e una prova della gentilezza del Provvidente, dal quale era stata aggiunta a tutte le sue altre grazie. La mia benedizione; il mio regalo che incarna i miei auguri. Ho tutto; non solo abbastanza, ma tutto ciò che posso desiderare.
Ora si separano per il presente. "Io verrò con te;" come scorta o avanguardia. Giacobbe spiega che ciò sarebbe stato scomodo per entrambe le parti, poiché i suoi teneri bambini e il bestiame da latte non potevano tenere il passo con gli uomini di Esaù, che erano abituati alla strada. "Al ritmo del bestiame;" veloce come il business ( מלאכה melā'kah ) di viaggiare con il bestiame permetteranno.
Fino a Selr. Giacobbe è in viaggio verso la terra di Kenaan e verso la residenza di suo padre. Ma, al suo arrivo, sarà suo primo dovere restituire la visita fraterna di Esaù. La stessa circostanza che inviò messaggeri per informare il fratello del suo arrivo, implica che era pronto a coltivare rapporti amichevoli con lui. Giacobbe rifiuta anche l'offerta di alcuni degli uomini che Esaù aveva con lui. Aveva, senza dubbio, abbastanza mani per gestire il suo gregge rimanente, e ora faceva affidamento più che mai sulla protezione di quel Dio che si era sempre dimostrato un guardiano fedele ed efficace.
"Sukkoth" era a sud dello Jabbok e ad est del Giordano, come apprendiamo da Giudici 8:4 . Dallo stesso passaggio sembra che fosse più vicino al Giordano di Penuel, che era al guado di Jahbok. Sukkoth non può quindi essere identificato con Sakut, che Robinson trova dall'altra parte del Giordano, a circa dieci miglia a nord della foce del Jabbok.
"E gli ha costruito una casa." Questo indica una residenza permanente. Capanne, o pieghe, composte da pali verticali intrecciati insieme e riparati da rami frondosi. Lo spazio chiuso nel testo è qui opportunamente introdotto, per indicare la pausa della narrazione, mentre Giacobbe soggiornò in questo luogo. Dinah, che non viene notata durante il viaggio, non aveva più di sei anni. Altri sei o sette anni, dunque, devono essere trascorsi prima che si verificassero i malinconici eventi del capitolo successivo. Nell'intervallo, Giacobbe potrebbe aver visitato suo padre e persino restituito la visita di Esaù.
Giacobbe attraversa infine il Giordano ed entra di nuovo nel paese di Kenaan. "In pace." La parola originale ( שׁלם shālēm “salvo, in pace”) è resa Shalem, il nome della città in cui giunse Giacobbe, dai Settanta. Il rendere sicuro, o in pace, è qui adottato, perché (1) la parola deve essere presa come un nome o un aggettivo comune, a meno che non vi sia una chiara necessità di un nome proprio; (2) "il luogo" era chiamato Shekem al tempo di Abraham Genesi 12:6 , e la "città" è così designata nel trentacinquesimo capitolo Genesi 35:4 ; e (3) la dichiarazione che Giacobbe arrivò in salvo spiega le clausole aggiuntive, "che è nel paese di Kenaan", e "quando se ne andò da Padan-Aram", ed è in accordo con la promessa Genesi 28:21 che sarebbe tornato in pace.
Se, tuttavia, il Salim trovato da Robinson a ovest di Nablous è la città attuale, deve essere chiamata la città di Shekem, perché apparteneva allo Shekem menzionato nel versetto e nel capitolo seguenti. "Lanciato prima della città."
Giacobbe non entrò in città, perché le sue greggi e le sue mandrie non potevano trovarvi alloggio, e non voleva entrare in stretto contatto con gli abitanti. "Ha comprato un appezzamento di campo." È ansioso di avere un posto che possa chiamare suo, dove possa avere un luogo di riposo permanente. "Per cento kesitah." La kesitah potrebbe essere stata un pezzo d'argento o d'oro, di un certo peso, pari al valore di un agnello (vedi Gesenius).
"El-Elohe-Israele". Giacobbe consacra la sua terra mediante l'erezione di un altare. Lo chiama l'altare del Potente, il Dio d'Israele, nel quale segnala l'onnipotenza di colui che lo aveva condotto salvo nella terra promessa attraverso molti pericoli, il nuovo nome con cui lui stesso era stato recentemente designato, e la benedetta comunione che ora esisteva tra lui e l'Onnipotente.
Questo era proprio il luogo dove Abramo, circa centottantacinque anni fa, edificò il primo altare che eresse nella terra promessa Genesi 12:6 . Ora è nuovamente consacrato al Dio della promessa.