Genesi 44:1-34
1 Giuseppe dette quest'ordine al suo maestro di casa: "Riempi i sacchi di questi uomini di tanti viveri quanti ne posson portare, e metti il danaro di ciascun d'essi alla bocca del suo sacco.
2 E metti la mia coppa, la coppa d'argento, alla bocca del sacco del più giovine, assieme al danaro del suo grano". Ed egli fece come Giuseppe avea detto.
3 La mattina, non appena fu giorno, quegli uomini furon fatti partire coi loro asini.
4 E quando furono usciti dalla città e non erano ancora lontani, Giuseppe disse al suo maestro di casa: Lèvati, va' dietro a quegli uomini; e quando li avrai raggiunti, di' loro: Perché avete reso mal per bene?
5 Non è quella la coppa nella quale il mio signore beve, e della quale si serve per indovinare? Avete fatto male a far questo!"
6 Egli li raggiunse, e disse loro quelle parole.
7 Ed essi gli risposero: "Perché il mio signore ci rivolge parole come queste? Iddio preservi i tuoi servitori dal fare una tal cosa!
8 Ecco, noi t'abbiam riportato dal paese di Canaan il danaro che avevam trovato alla bocca de' nostri sacchi; come dunque avremmo rubato dell'argento o dell'oro dalla casa del tuo signore?
9 Quello de' tuoi servitori presso il quale si troverà la coppa, sia messo a morte; e noi pure saremo schiavi del tuo signore!"
10 Ed egli disse: "Ebbene, sia fatto come dite: colui presso il quale essa sarà trovata, sarà mio schiavo; e voi sarete innocenti".
11 In tutta fretta, ognun d'essi mise giù il suo sacco a terra, e ciascuno aprì il suo.
12 Il maestro di casa li frugò, cominciando da quello del maggiore, per finire con quello del più giovane; la coppa fu trovata nel sacco di Beniamino.
13 Allora quelli si stracciarono le vesti, ognuno ricaricò il suo asino, e tornarono alla città.
14 Giuda e i suoi fratelli arrivarono alla casa di Giuseppe, il quale era ancora quivi; e si gettarono in terra dinanzi a lui.
15 E Giuseppe disse loro: "Che azione è questa che avete fatta? Non lo sapete che un uomo come me ha potere d'indovinare?"
16 Giuda rispose: "Che diremo al mio signore? quali parole useremo? o come ci giustificheremo? Dio ha ritrovato l'iniquità de' tuoi servitori. Ecco, siamo schiavi del mio signore: tanto noi, quanto colui in mano del quale è stata trovata la coppa".
17 Ma Giuseppe disse: "Mi guardi Iddio dal far questo! L'uomo in man del quale è stata trovata la coppa, sarà mio schiavo; quanto a voi, risalite in pace dal padre vostro".
18 Allora Giuda s'accostò a Giuseppe, e disse: "Di grazia, signor mio, permetti al tuo servitore di far udire una parola al mio signore, e non s'accenda l'ira tua contro il tuo servitore! poiché tu sei come Faraone.
19 Il mio signore interrogò i suoi servitori, dicendo: Avete voi padre o fratello?
20 E noi rispondemmo al mio signore: Abbiamo un padre ch'è vecchio, con un giovane figliuolo, natogli nella vecchiaia; il fratello di questo è morto, talché egli è rimasto solo de' figli di sua madre; e suo padre l'ama.
21 Allora tu dicesti ai tuoi servitori: Menatemelo, perch'io lo vegga co' miei occhi.
22 E noi dicemmo al mio signore: Il fanciullo non può lasciare suo padre; perché, se lo lasciasse, suo padre morrebbe.
23 E tu dicesti ai tuoi servitori: Se il vostro fratello più giovine non scende con voi, voi non vedrete più la mia faccia.
24 E come fummo risaliti a mio padre, tuo servitore, gli riferimmo le parole del mio signore.
25 Poi nostro padre disse: Tornate a comprarci un po' di viveri.
26 E noi rispondemmo: Non possiamo scender laggiù; se il nostro fratello più giovine verrà con noi, scenderemo; perché non possiamo veder la faccia di quell'uomo, se il nostro fratello più giovine non è con noi.
27 E mio padre, tuo servitore, ci rispose: Voi sapete che mia moglie mi partorì due figliuoli;
28 l'un d'essi si partì da me, e io dissi: Certo egli è stato sbranato; e non l'ho più visto da allora;
29 e se mi togliete anche questo, e se gli avviene qualche disgrazia, voi farete scendere con dolore la mia canizie nel soggiorno de' morti.
30 Or dunque, quando giungerò da mio padre, tuo servitore, se il fanciullo, all'anima del quale la sua è egata, non è con noi,
31 avverrà che, come avrà veduto che il fanciullo non c'è, egli morrà; e i tuoi servitori avranno fatto scendere con cordoglio la canizie del tuo servitore nostro padre nel soggiorno de' morti.
32 Ora, siccome il tuo servitore s'è reso garante del fanciullo presso mio padre, e gli ha detto: Se non te lo riconduco sarò per sempre colpevole verso mio padre,
33 deh, permetti ora che il tuo servitore rimanga schiavo del mio signore, invece del fanciullo, e che il fanciullo se ne torni coi suoi fratelli.
34 Perché, come farei a risalire da mio padre senz'aver meco il fanciullo? Ah, ch'io non vegga il dolore che ne verrebbe a mio padre!"
- I dieci fratelli furono messi alla prova
Joseph ha avuto la soddisfazione di vedere suo fratello Benjamin sano e salvo. Ha sentito i suoi fratelli riconoscere la loro colpa nei confronti di se stesso. Decide di mettere alla prova il loro attaccamento a Benjamin, e la genuinità del loro cambiamento di indole, che allo stesso tempo non esporrà Benjamin a nessun rischio.
E la mia tazza. - Oltre a restituire il denaro di ciascuno come prima, una coppa d'argento di Giuseppe viene messa nella borsa di Beniamino, dopo di che, quando viene la luce del giorno, vengono congedati. Sono appena usciti dalla città quando al maggiordomo di Giuseppe viene ordinato di raggiungerli e di accusarli di aver rubato la coppa. "E per cui davvero divina". La divinazione con le coppe, apprendiamo da ciò, era un'usanza comune in Egitto (Erodoto ii. 83). Viene qui citato per esaltare il valore della coppa. Se Giuseppe praticasse davvero qualche tipo di divinazione non può essere determinato da questo passaggio.
La tazza si trova nella borsa di Benjamin. “Riferite loro queste parole”. Le parole di Giuseppe, fornendo naturalmente la menzione della coppa che è espressa nel testo solo dal pronome this. "Abbiamo riportato da te." Argento che avremmo potuto trattenere, e sul quale non avevi preteso quando l'abbiamo offerto, l'abbiamo riportato. Come o perché dovremmo quindi rubare argento? “Ora anche secondo le tue parole lascia che sia.
Adotta i loro termini con un'attenuazione. Colui con il quale si trova la coppa diverrà schiavo per la vita, e il resto sarà assolto. Lo steward cerca dal più anziano al più giovane. La tazza si trova dove è stata messa.
“affittano le loro vesti”; il segno naturale di un dolore che non conosce rimedio. "E Giuda se ne andò". Si era impegnato con suo padre per la salvezza di Beniamino. Ed era ancora lì; aspettando senza dubbio il risultato da lui previsto. “Sono caduti davanti a lui sulla terra”. Non è più un piegamento del capo o un inchino del corpo, ma la postura della più profonda umiliazione. Quanto profondamente quel primo sogno è penetrato nella dura realtà! "Non sai che un uomo come me certamente divina?" Giuseppe mantiene lo spettacolo del risentimento ancora per un po', e tira fuori da Giuda la supplica più patetica del suo genere che sia mai stata pronunciata.
"Il Dio", il grande e unico Dio, "ha scoperto l'iniquità dei tuoi servi"; nel nostro oscuro e infido rapporto con nostro fratello. "Ecco, noi siamo servi del mio signore". Si rassegna e tutti alla schiavitù perpetua, come il destino di un Dio giusto sul loro crimine ancora ricordato. “Egli sarà il mio servitore; e tu, sali in pace da tuo padre». Ora è il test applicato con la regolazione più bella.
Ora è il momento dell'agonia e della suspense per Giuseppe. I miei fratelli si dimostreranno veri? dice dentro di sé. Giuda si dimostrerà adeguato all'occasione? diciamo noi. La sua supplica con suo padre era di buon auspicio.
Versi 18-34
“E Giuda gli si avvicinò”. Si arrenderà come schiavo per la vita, affinché Beniamino possa tornare a casa con i suoi fratelli, ai quali è permesso di partire. "Lascia che il tuo servo dica ora una parola agli orecchi del mio signore". Non c'è nient'altro che rispettosa calma di comportamento. "E non lasciare che la tua ira divampi contro il tuo servo". Intuitivamente sente che il gran visir è un uomo di sentimenti simili a se stesso.
Supererà la distinzione di rango e starà con lui sul terreno di una comune umanità. "Perché così sei come il faraone". Hai il potere di concedere o rifiutare la mia richiesta. Questo forma l'esordio del discorso. Segue poi il motivo. Questo consiste in una semplice esposizione dei fatti, che Giuda si aspetta di avere il suo effetto naturale su un cuore rettamente costituito. Non toccheremo questa affermazione, se non per spiegare due o tre espressioni.
Un ragazzo - un giovane comparativo. "Lascia che metta i miei occhi su di lui" - consideralo con favore e gentilezza. “Lascerà suo padre e morirà”. Se dovesse lasciare suo padre, suo padre morirebbe. Tale è la naturale interpretazione di queste parole, poiché l'affetto paterno è generalmente più forte di quello filiale. "E ora lascia che il tuo servo rimanga ora al posto del ragazzo servo del mio signore". Tale è l'umile e sincera richiesta di Giuda. Sacrifica con calma e fermezza la casa, la famiglia e il diritto di primogenitura, piuttosto che vedere un padre anziano morire di crepacuore.