Note di Albert Barnes sulla Bibbia
Geremia 4:1
Ritorno - Il pentimento di Israele descritto in Geremia 3:21 era una speranza, e non una realtà. Il ritorno, letteralmente, sarebbe il loro ritorno alla loro terra; spiritualmente, il loro abbandono dei loro peccati.
Geremia 4:1 dovrebbe essere tradotto come segue:
Se tu volessi tornare, o Israele, dice Yahweh.
a me ritornerai:
E se tu volessi togliere dinanzi a me le tue abominazioni,
E non vagare avanti e indietro,
Ma giurerei sinceramente, onestamente; e giustamente
Per il vivente Yahweh;
Allora i pagani si benediranno... -
In lui - In Yahweh. In questo verso vengono insegnate due grandi verità;
(1) che i Gentili dovevano essere membri della Chiesa del Messia;
(2) che l'ufficio speciale di Israele doveva essere il mediatore di Dio in questa grande opera.
Così, Geremia è in esatto accordo con l'insegnamento evangelico di Isaia.