C'ERA UN UOMO - Questa ha tutta l'apparenza di essere una vera storia.
Molti hanno considerato l'intero libro come una finzione, e hanno
supposto che nessuna persona come Giobbe sia mai esistita. Ma il libro
si apre con l'apparenza della realtà; e l'espressa dichiarazione che
esisteva un tale uomo,... [ Continua a leggere ]
E GLI NACQUERO SETTE FIGLI E TRE FIGLIE - Lo stesso numero gli fu dato
di nuovo dopo che questi erano andati perduti, e le sue dure prove
erano state sopportate; vedi Giobbe 42:13 . Della sua seconda famiglia
sono menzionati i nomi delle figlie, Giobbe 42:14 .
Del suo primo, è notevole che non sian... [ Continua a leggere ]
LA SUA SOSTANZA - Margine, o "bestiame". La parola usata qui מקנה
_mı̂qneh_ deriva da קנה _qânâh_ , guadagnare o acquisire,
comprare o acquistare, e significa propriamente qualsiasi cosa
acquisita o acquistata - proprietà, possedimenti, ricchezze. La
ricchezza delle tribù nomadi, tuttavia, consistev... [ Continua a leggere ]
E I SUOI FIGLI ANDARONO A BANCHETTARE NELLE LORO CASE - IL Dr. Good lo
rende, "ei suoi figli andarono a tenere una casa per banchetti".
Tindal lo rende "fatto bankertea". L'ebraico significa che andarono e
fecero una "festa in casa"; e l'idea è che davano un divertimento
nelle loro dimore, nel modo... [ Continua a leggere ]
ED È STATO COSÌ, QUANDO I GIORNI DELLA LORO FESTA ERANO TRASCORSI -
IL dottor Good lo rende, "mentre i giorni di tali banchetti sono
tornati". Ma questa non è l'idea voluta. È, quando i banchetti erano
passati come in un cerchio attraverso tutte le famiglie, "allora"
Giobbe li mandò e li santificò.... [ Continua a leggere ]
ORA C'ERA UN GIORNO - IL Dr. Good lo rende: "E il giorno venne".
Tindal.” C'era una volta». Il parafrasista caldeo ha presunto di
specificare il tempo, e lo rende: "Ora accadde nel giorno del giudizio
(o scrutinio, דדינא ביומא ), "all'inizio dell'anno", che
schiere di angeli vennero a giudicare dava... [ Continua a leggere ]
E IL SIGNORE DISSE A SATANA: DA DOVE VIENI? - Questa inchiesta non
sembra essere stata fatta come se fosse improprio che Satana fosse
apparso lì, poiché nessuna colpa sembra essere stata attribuita a
lui per questo. Venne come uno spirito soggetto al controllo di
Yahweh; è venuto con altri, non per... [ Continua a leggere ]
HAI CONSIDERATO IL MIO SERVO GIOBBE? - Margine, "Metti il tuo
cuore su". Il margine è una traduzione letterale dell'ebraico.
Schultens osserva su questo, che significa più che semplicemente
osservare o guardare - poiché è abbondantemente manifestato dai
versi seguenti che Satana "aveva" attentamen... [ Continua a leggere ]
GIOBBE TEME DIO PER NULLA? - “ La sua religione è disinteressata?
Nessuno sarebbe disposto ad adorare Dio in tali circostanze?" L'idea
è che non ci fosse nulla di genuino nella sua pietà; che la
religione non poteva essere provata nella prosperità; che Giobbe
aveva un abbondante compenso per servire... [ Continua a leggere ]
NON GLI HAI FATTO UNA SIEPE? - IL Dr. Good osserva che per dare alla
parola originale qui tutta la sua forza, dovrebbe essere derivata
dalla scienza dell'ingegneria, ed essere resa, "Non hai sollevato un
"palisado" su di lui?" La parola ebraica qui usata ( שׂוּך
_śûk_ ) significa propriamente “copri... [ Continua a leggere ]
MA STENDI ORA LA TUA MANO - Cioè, allo scopo di ferirlo e di
portargli via la sua proprietà.
E TOCCA TUTTO CIÒ CHE HA - IL Dr. Good lo rende "e colpisci". La
Vulgata e la Settanta, "tocco". La parola ebraica usata qui נגע
_nâga‛_ significa propriamente “toccare”; poi toccare qualcuno
con violenza Ge... [ Continua a leggere ]
TUTTO CIÒ CHE HA È IN TUO POTERE - Margine, come in ebraico "mano".
Cioè, tutto questo è ora affidato a te, poiché è manifesto che
fino a quel momento Satana non aveva alcun potere di ferire nemmeno la
sua proprietà. Si lamentò che Dio aveva fatto una siepe attorno a
tutto ciò che Giobbe possedeva.... [ Continua a leggere ]
E CI FU UN GIORNO - Cioè, il giorno in cui veniva il turno regolare
per il banchetto da tenersi in casa del fratello maggiore; confrontare
le note a Giobbe 1:4 .
E BERE VINO - Questa circostanza è omessa in Giobbe 1:4 . Mostra che
il vino era considerato una parte essenziale del banchetto, e fu dal... [ Continua a leggere ]
E VENNE UN MESSO A LAVORO - Hebrew מלאך _mal'ak_ ; la parola di
solito resa "angelo", appropriatamente resa "messaggero" qui. La
parola significa propriamente "colui che è inviato".
I BUOI STAVANO ARANDO - IN ebraico "il bestiame" ( בקר _bâqâr_ )
includendo non solo "buoi", ma probabilmente anche ... [ Continua a leggere ]
E I SABEI - Ebraico שׁבא _sh __e__ bâ'_ , Vulgata, "Suboei". La
Settanta dà una parafrasi, καὶ ἐλθόντες οἱ
αἰχμαλωτεύοντες ἠχμαλώτευσαν _ kai _
_elthonia _ _hoi _ _aichmalōteuontes _ _ēchmalōteusan_ , "E i
saccheggiatori venuti, li saccheggiarono", o li fecero prigionieri.
Sulla situazione di Saba... [ Continua a leggere ]
MENTRE STAVA ANCORA PARLANDO - Tutto questo indica la rapidità del
movimento di Satana, e il suo desiderio di “sopraffare” Giobbe con
la subitaneità e la grandezza delle sue calamità. Il. l'obiettivo
sembra essere stato quello di non dargli il tempo di riprendersi dallo
shock di una forma di prova p... [ Continua a leggere ]
I CALDEI - La Settanta traduce questo, αἱ ἱππεῖς _ hai _
_hippeis_ ), "i cavalieri". Perché lo abbiano espresso così non è
noto. Può essere possibile che i Caldei dovessero essere distinti
come cavalieri e fossero principalmente conosciuti come tali nelle
loro escursioni predatorie. Ma è impossibile... [ Continua a leggere ]
MANGIARE E BERE VINO - ; le note a Giobbe 1:4 , Giobbe 1:13 .... [ Continua a leggere ]
È ARRIVATO UN GRANDE VENTO - Tali tornado non sono meno comuni nei
paesi orientali che negli Stati Uniti. Infatti abbondano più nelle
regioni vicine all'equatore che in quelle più remote; nei paesi caldi
rispetto a quelli di latitudine più elevata.
DAL DESERTO - Margine, "Da parte". Cioè, a parte i... [ Continua a leggere ]
POI SORSE GIOBBE - La frase sorgere, nelle Scritture è spesso usata
nel senso di iniziare a fare qualsiasi cosa. Non implica
necessariamente che la persona fosse stata precedentemente seduta;
vedi 2 Samuele 13:13 .
E strappagli IL MANTELLO - La parola qui resa “mantello” מעיל
_m __e__ ‛ı̂yl_ signif... [ Continua a leggere ]
E DISSE: NUDO SONO USCITO - Cioè, privo di proprietà, perché così
richiede la connessione; confronta 1 Timoteo 6:7 ; "Perché non
abbiamo portato nulla in questo mondo, ed è certo che non possiamo
portare a termine nulla". Un'espressione simile si trova anche in
Plinio, "Hominem natura tanturn nudism... [ Continua a leggere ]
IN TUTTO QUESTO - In tutti i suoi sentimenti ed espressioni in questa
occasione.
GIOBBE NON PECCÒ - Espresse solo i sentimenti e manifestò solo la
sottomissione che doveva fare.
NÉ HA ACCUSATO DIO STUPIDAMENTE - Margin, "Attribuito follia a Dio".
Vulgata: "Né ha detto cose sciocche contro Dio". La... [ Continua a leggere ]