Note di Albert Barnes sulla Bibbia
Giobbe 12:19
Porta via i principi viziati , cioè saccheggiati. La parola qui resa “principi” כהנים kôhênı̂ym significa propriamente sacerdoti, e di solito è resa così nelle Scritture. Gli antichi interpreti ebraici suppongono che la parola a volte significhi anche principe. Il parafrasista caldeo l'ha reso non di rado così, usando la parola רבא per esprimerlo; Genesi 41:45 ; Salmi 110:4 .
In questo luogo, la Vulgata lo rende, “ sacerdotes ”; e la Settanta, ἱερεῖς hiereis , "sacerdoti". Così Lutero lo rende "sacerdote". Quindi Castelli. Può essere applicato a principi o statisti solo perché i sacerdoti erano spesso impegnati nell'esercizio delle funzioni di ufficiali civili, ed erano infatti in una certa misura ufficiali del governo.
Ma mi sembra che sia da prendere nel suo significato consueto, e che significhi che anche i ministri della religione erano sotto il controllo di Dio, ed erano soggetti agli stessi rovesci delle altre persone di distinzione e potere.
E rovescia - La parola usata qui ( סלף sâlaph ) ha il concetto di scivolare, o scivolare. Quindi, in arabo, la parola significa sfuggire e infangare; vedere Proverbi 13:6 : "La malvagità rovescia תסלף t e sâlaph , fa scivolare) il peccatore;" confronta Proverbi 21:12 ; Proverbi 22:12 . Qui significa rovesciare, prostrarsi. I capi più potenti non possono stare saldi davanti a lui, ma scivolano via e cadono.