Note di Albert Barnes sulla Bibbia
Giobbe 18:13
Divorerà la forza della sua pelle - Margine, sbarre. Il margine è una traduzione corretta dell'ebraico. La parola usata ( בדי badēy , costruire con עורו ‛ ôrô - la sua pelle) significa sbarre, doghe, rami, e qui denota le sue membra, membra; o, più letteralmente, le ossa, come supporti della pelle, o della struttura umana.
Le ossa sono considerate come le sbarre, o la struttura, che tengono al loro posto le altre parti del corpo e su cui è tesa la pelle. La parola "esso" qui si riferisce al "primogenito della morte" nell'altro emistichio del versetto; e il significato è che la forza del suo corpo sarà completamente esaurita.
Il primogenito della morte - Il “primogenito” viene solitamente definito distinto per vigore e forza; Genesi 49:3 , "Ruben, tu sei il mio primogenito, la mia forza e il principio della mia forza;" e l'idea qui trasmessa dal “primogenito della morte” è la malattia più spaventosa e distruttiva che la morte abbia mai generato; confrontare la descrizione di Milton della progenie del peccato, in Paradise Los. Le malattie sono chiamate "i figli o figli della morte" dagli Arabi, (vedi Schultens in loc.,) in quanto generate da essa.