Note di Albert Barnes sulla Bibbia
Giobbe 20:15
Ha ingoiato le ricchezze - ha "ingollato" le ricchezze - o le ha ingozzate - o le ha divorate avidamente. La parola ebraica בלע bela ' , significa “di assorbire, a divorare con l'idea di golosità.” È descrittivo della voracità di una bestia selvaggia, e qui significa che li aveva divorati avidamente, o voracemente.
E vomiterà - Come un epicureo fa ciò che ha bevuto o ingoiato con gioia. "No sì." L'idea è che perderà ciò che ha acquisito e che sarà accompagnato con ripugnanza. Tutto questo è ancora in gran parte vero, e può essere applicato a coloro che mirano ad accumulare ricchezza e ad accumulare oro mal ottenuto. Sarà rovinoso per la loro pace; e verrà il tempo in cui sarà guardato con indicibile disprezzo.
Zofar intendeva, indubbiamente, applicare questo a Giobbe e dedurre che, poiché era una regola fissa che tale sarebbe stato il risultato del guadagno illecito di un uomo malvagio, dove un risultato come questo "era" accaduto, che ci deve essere stata cattiveria. Quanto questo deve essere stato tagliente e severo per Giobbe può essere facilmente concepito. La Settanta lo rende: "Fuori dalla sua casa lo trascini un angelo".