Note di Albert Barnes sulla Bibbia
Giobbe 3:12
Perché le ginocchia me lo hanno impedito? - Cioè il grembo della nutrice o della madre, probabilmente quest'ultima. Il senso è che se non fosse stato allattato con delicatezza e tenerezza, sarebbe morto subito. È venuto al mondo impotente, e se non fosse stato per l'attenzione degli altri sarebbe presto morto. Jahn suppone (Archae sezione 161) che fosse un'usanza comune per il padre, alla nascita di un figlio, stringere il neonato al seno, mentre si sentiva la musica suonare, e con questa cerimonia dichiararlo come il suo stesso.
Che ci fosse un tale riconoscimento di un bambino o un'espressione di riguardo paterno, è evidente da Genesi 50:23 . Probabilmente, però, tutto il senso del brano è espresso dalla tenera cura che necessariamente viene mostrata al neonato per conservarlo in vita. La parola resa “prevenire” qui קדם qâdam , significa propriamente anticipare, precedere, come già faceva la parola inglese “prevenire”; e quindi significa andare incontro a qualcuno per aiutarlo in qualsiasi modo.
C'è molta bellezza nella parola qui. Si riferisce al provvedimento che Dio ha fatto nel tenero affetto del genitore per “anticipare” i bisogni del figlio. La disposizione è stata fatta in anticipo. Dio si è preso cura quando nasce il bambino debole e indifeso, che il tenero affetto è già stato creato e preparato per incontrarlo. Non deve essere creato allora; non è essere eccitati dalla sofferenza del bambino; esiste già come principio attivo, potente e abnegato, per “anticipare” i bisogni del neonato e per salvarlo dalla morte.