Note di Albert Barnes sulla Bibbia
Giobbe 37:21
E ora gli uomini non vedono la luce splendente che è nelle nuvole - O il fulmine che gioca sulle nuvole in una tempesta che si avvicina, o una luce gloriosa diffusa nel cielo all'avvicinarsi di Dio. C'è motivo di credere che mentre Elihu esprimeva i sentimenti registrati alla fine di questo capitolo, intendeva descrivere Dio come se fosse visto avvicinarsi, e che i simboli della sua presenza fossero scoperti nella tempesta e nella tempesta in arrivo.
Viene introdotto nel capitolo successivo con stupefacente sublimità e grandezza per parlare a Giobbe e ai suoi amici e per chiudere la discussione. Arriva in un turbine e parla con toni di vasta sublimità. Si vedevano ora i segni della sua venuta, e quando Eliu li scorse, si agitò e il suo linguaggio divenne brusco e confuso. Il suo linguaggio è proprio quello che si userebbe quando la mente fosse intimidita dall'approccio di Dio: solenne e pieno di riverenza, ma non connesso, e molto meno calmo che nel suo discorso ordinario.
La fine di questo capitolo, mi sembra, quindi, è da considerarsi come pronunciata quando si vide la tempesta venire, e quando con terribile maestà Dio si avvicinava, i lampi che giocavano intorno a lui, le nuvole ammucchiate su nuvole che lo assistevano. , il tuono che rimbomba lungo il cielo, e un insolito splendore che rivela il suo avvicinarsi; Note, Giobbe 37:22 .
L'idea qui è che le persone non potrebbero guardare fermamente quella luce brillante. Era così abbagliante e così opprimente che non potevano guardarlo intensamente. La venuta di un tale Essere smarrito in tanta grandezza, e vestito di tale luce, era atto a vincere le forze umane.
Ma il vento passa, e li purifica - Il vento passa e li schiarisce . L'idea sembra essere che il vento sembrava spazzare sopra le nuvole mentre si levava la tempesta, e sembravano aprirsi o disperdersi in una parte dei cieli, e rivelare nell'apertura una gloria così luminosa e abbagliante che il l'occhio non poteva posarsi su di esso. Quella luce o splendore fatto nella nuvola iniziale era il simbolo di Dio, che si avvicinava per concludere questa grande controversia e per rivolgersi a Giobbe e ai suoi amici nel linguaggio sublime che si trova nei capitoli finali del libro, La parola tradotta "purifica ” ( טהר ṭâhêr ) significa propriamente risplendere, essere luminoso; e poi essere puro o pulito.
Qui deve essere mantenuta la nozione di splendore o splendore; e l'idea è che un vento sembrava passare, togliendo la nuvola che sembrava essere un velo sul trono di Dio, e facendo vedere attraverso l'apertura il simbolo visibile della sua maestà; vedi le note a Giobbe 26:9 , "Egli trattiene la faccia del suo trono e stende su di esso la sua nuvola".