Note di Albert Barnes sulla Bibbia
Giobbe 6:12
La mia forza è la forza delle pietre? - Cioè, come un baluardo o una fortificazione fatta di pietre, o come una roccia scoscesa che può sopportare gli assalti fatti su di essa. Una roccia sopporterà i colpi della tempesta e resisterà alle inondazioni, ma come può farlo l'uomo fragile? L'idea di Giobbe è che non aveva la forza di sopportare queste prove accumulate; che temeva di essere lasciato sprofondare sotto di loro e lamentarsi di Dio; e che i suoi amici non dovevano meravigliarsi se la sua forza cedeva, e pronunciò il linguaggio della lamentela.
O la mia carne è di ottone? - Margine, "sfrontato". Il confronto qui utilizzato non è raro. Così Cicerone, Aca. Qu. IV. 31, dice, Non enim est e saxo sculptus, ant e robore dolatus homo; habet corpus, habet animum; movetur mente, movetur sensibus: - “poiché l'uomo non è scolpito nella roccia, né tagliato dall'albero; ha un corpo, ha un'anima; è mosso dalla mente, è influenzato dai sensi”. Così Teocrito, nella sua descrizione di Amico, Idillio. XXII. 47:
α δ ̓ ἐσφαίρωτο πελώρια και πλατὺ νῶτον,
Σαρκὶ σιδαρείῃ σφυρήλακος οἷα ολασσός.
Stēthea d' esfairōto pelōria kai platu nōton ,
Sarki sidareiē sfurēlakos hoia kolossos .
Rotondo quanto al petto vasto e alla schiena larga, e con carne di ferro, è come un colosso formato con un martello - Così in Omero ricorre spesso l'espressione - σιδήρειον ἦτορ sidēreion tor - un cuore di ferro - per denotare il coraggio. E così, secondo Schultens, è diventato un proverbio, οὐκ ἀπὸ δρυὸς, οὐκ ἀπο πέτρης ouk apo druos , ouk apo petrēs - non da un albero, non da una roccia.
Il significato di Giobbe è chiaro. Aveva carne come gli altri. I suoi muscoli, nervi e tendini non potevano sopportare una forza costante applicata su di loro, come se fossero fatti di ottone o di ferro. Devono cedere; e temeva che sarebbe sprofondato in questi dolori e che gli sarebbe stato lasciato usare un linguaggio che avrebbe disonorato Dio. In ogni caso, sentiva che questi grandi dolori giustificavano le forti espressioni che aveva già usato.