Una terra a sud - Questo termine (“negeb”), che spesso equivale a un nome proprio Giosuè 15:21 , importando la ben definita contrada che formava il sud della terra promessa ( Numeri 13:17 nota), sembra qui usato in il suo senso più generale Salmi 126:4 , per terra arida o arida.

La traduzione di questo passaggio adottata da Settanta, diverse versioni e Commentatori, ecc., "mi hai dato in una terra del sud", cioè "mi hai dato in sposa in una terra del sud" è forzata; la costruzione del verbo “dare”, con due accusativi, è naturale e comune a molte lingue.

Sorgenti d'acqua - Le parole ebraiche מים גלה gûllâh mayı̂m si trovano solo qui e nel passo parallelo, Giudici 1:15 . Per questo alcuni lo prendono come nome proprio, “Gulloth-maim”, che come Beth-Horon Giosuè 16:3 , Giosuè 16:5 , veniva applicato a due luoghi distinti ma contigui - distinti come “il superiore” e “l'inferiore”. .” Il tratto in questione era senza dubbio un pendio di montagna che aveva sorgenti sia sul suo piano superiore che su quello inferiore; forse il moderno "Kurmul".

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità