Note di Albert Barnes sulla Bibbia
Isaia 14:19
Ma tu sei scacciato dalla tua tomba - Non sei sepolto come gli altri re in un magnifico sepolcro, ma sei scacciato come i morti comuni. Questo era un segno della più alta infamia (vedi Isaia 34:3 ; Ezechiele 29:5 ; Geremia 22:19 ).
Niente era considerato più vergognoso che vedersi negare i privilegi di una sepoltura onorevole (vedi la nota a Isaia 53:9 ). Sull'adempimento di questa profezia, vedi la nota in Isaia 14:20 .
Come un abominevole ramo - ( נתעב כנצר k e nêtser nı̂t e 'āb ). La Settanta lo rende: "Sarai gettato sui monti come un cadavere abominevole, con molti morti trafitti di spada, che discenderanno nell'Ade". Il Caldeo: «E tu sarai gettato fuori dal tuo sepolcro come un tralcio nascosto.
Lowth suppone che per "ramo abominevole" ci sia allusione a un albero a cui fu impiccato un malfattore, considerato detestabile e maledetto. Ma ci sono ovvie obiezioni a questa interpretazione. Uno è che la parola "ramo (netser)" non viene mai applicata a un albero. Significa "un germoglio, un lapsus, un rampollo" (nota, Isaia 11:1 ).
Un'altra obiezione è che qui non sembra esserci alcuna allusione necessaria a un tale albero; o a tutto ciò che potrebbe portare ad esso. Girolamo dice che la parola "netser" denota un germoglio o una ventosa che nasce alla radice di una pianta o di un albero, e che è inutile per l'agricoltore, e che quindi taglia. Così, dice, il re di Babilonia sarà respinto, come il contadino getta via l'inutile ventosa.
Questa è probabilmente l'idea corretta. La parola "abominevole" significa, quindi, non solo ciò che è "inutile", ma indica che il germoglio o il pollone è "fastidioso" per l'agricoltore. È un oggetto che "odia" e da cui si libera al più presto. Così il re di Babilonia sarebbe stato scacciato come inutile, odioso, abominevole; da gettare via, come lo è il germoglio nocivo, in quanto inadatto all'uso e indegno di essere conservato.
Come la veste di coloro che sono uccisi - Come una veste che è tutta contaminata dal sangue, e che viene gettata via e lasciata a marcire. Le vesti di quelli uccisi in battaglia, coperte di sangue e sporcizia, sarebbero state gettate via come contaminate e senza valore, e così sarebbe stato il re di Babilonia. Presso gli Ebrei tali indumenti erano considerati con particolare ripugnanza (Rosenmuller); forse dal terrore che avevano di toccare un cadavere, e naturalmente di tutto ciò che si trovava su un cadavere.
Trafitto con una spada - Cioè, l'ucciso trapassato. L'effetto di ciò fu di contaminare l'indumento con il sangue e di renderlo inutile.
Che scendono alle pietre della fossa - La 'fossa' qui significa la tomba o sepolcro Isaia 14:15 . La frase "pietre della fossa" trasmette l'idea che la tomba o il sepolcro di solito fosse scavato nella roccia solida o costruito con pietre. L'idea è semplicemente che coloro che furono uccisi con la spada furono sepolti nel modo consueto, anche se le loro vesti insanguinate contaminate furono gettate via. Ma il re di Babilonia non doveva avere nemmeno l'onore di una tale sepoltura come veniva data a coloro che erano caduti in battaglia.
Come una carcassa calpestata - Insepolta; come il corpo di un bruto che è esposto all'aria, e negato l'onore di un sepolcro.