Note di Albert Barnes sulla Bibbia
Isaia 14:23
Ne farò anche un possesso per il tarabuso - La parola 'tarabusino', in inglese, significa un uccello con le gambe e il collo lunghi, che si aggira tra canne e carici, nutrendosi di pesce. La parola ebraica ( קפד qı̂ppod ), ricorre solo cinque volte Isaia 34:11 ; Sofonia 2:14 .
Secondo Bochart e Gesenius, significa il riccio. È stato variamente reso. Alcuni hanno supposto che fosse un animale terrestre; alcuni un animale acquatico; e la maggior parte l'ha considerato un pollo. Bochart ha dimostrato che il riccio o l'istrice si trovano sulle rive dell'Eufrate. Egli traduce questo luogo, 'Io porrò Babilonia come abitazione del porcospino, anche le pozze d'acqua;' cioè, le piscine che sono intorno a Babilonia diventeranno così asciutte che i porcospini potranno abitarvi (vedi Bochart, "Hieroz." III. 36. pp. 1036-1042).
E le pozze d'acqua - Bochart suppone che questo significhi, anche le pozze d'acqua diventeranno asciutte. Ma è da preferire l'interpretazione comune, che la stessa Babilonia dovrebbe riempirsi di pozze d'acqua. Ciò fu fatto da Ciro che diresse le acque dell'Eufrate dal loro canale quando la città fu presa, e dal fatto che le acque non tornarono mai più al loro letto naturale, così che la regione fu inondata d'acqua (vedi le note in Isaia 13 )
E lo spazzerò con la scopa della distruzione - Una scopa è una scopa; e il senso qui è che Dio distruggerebbe interamente Babilonia e la renderebbe del tutto inabitabile.