Perciò - Il profeta procede in questo e nei seguenti versi, ad esporre le ragioni delle loro calamità, e dei giudizi che erano avvenuti su di loro. Fa risalire quei giudizi ai crimini che enumera - crimini che nascono principalmente dalla grande prosperità commerciale, producendo orgoglio, lusso e idolatria.

Hai abbandonato - L'indirizzo è cambiato dall'esortazione alla casa di Giacobbe Isaia 2:5 a Dio, come spesso accade negli scritti di Isaia. Indica uno stato in cui la mente è piena del soggetto, e dove si esprime in maniera rapida e frettolosa.

Hai abbandonato - Hai ritirato la tua protezione e li hai abbandonati alle calamità e ai giudizi che erano venuti su di loro.

Sono riforniti - Ebraico, sono "pieni". Cioè, queste cose abbondano.

Da est - Margine, "Più dell'Oriente". Il significato dell'espressione non è facile da determinare. La parola tradotta "Oriente", קדם qedem denota anche "antichità", o ciò che è "antico", così come l'Oriente. Quindi, la Settanta lo rende, 'la loro terra è, come anticamente, piena'. I Caldei, 'la loro terra è piena di idoli come all'inizio.

' Entrambe le idee si adatteranno al passaggio; sebbene la nostra traduzione si accordi più da vicino con l'ebraico che con le altre. L'“Oriente”, cioè Arabia, Persia, Caldea, ecc., era il paese in cui abbondavano particolarmente l'astrologia, l'indovina e la divinazione; vedi Daniele 2:2 ; Deuteronomio 18:9 .

E sono indovini - La nostra parola "indovini" significa "pronostici, profeti", persone che pretendono di predire eventi futuri "senza ispirazione", differendo in questo dai veri profeti. Che cosa significhi la parola ebraica, non è così facile da determinare. La parola עננים on e nı̂ym potrebbe derivare da ענן ânân , “una nuvola” - e quindi indicherebbe coloro che augurano dall'apparizione delle nuvole, una specie di divinazione da certi cambiamenti osservati nel cielo; confrontare Levitico 19:26 : 'Neppure voi - osservate i tempi.

' 2 Re 21:6 . Questa specie di divinazione era espressamente vietata; vedi Deuteronomio 18:10 : 'Non si trovi in ​​mezzo a te alcuno che usi la divinazione, o un osservatore dei tempi, o un incantatore,' ecc. Oppure la parola può derivare da עין ayin , "un occhio", e poi denoterà coloro che affascinano, incantano o stregano con l'occhio.

È probabile che la parola includa "augurio, negromanzia e stregoneria", in generale - tutto ciò che era espressamente proibito dalla legge di Mosè; Deuteronomio 18:10 .

Come i Filistei - I Filistei occuparono la terra nella parte sud-ovest della Palestina. La Settanta usa qui la parola "stranieri", come fanno generalmente, invece dei Filistei.

E si accontentano - La parola usata qui - שׂפק s'âphaq - significa letteralmente “battere le mani” in segno di gioia. Può anche significare "unire le mani, stringere la mano", e quindi significherà che "hanno preso la mano" con gli stranieri; cioè facevano con loro patti o alleanze contrarie alla legge di Mosè. La Settanta sembra intenderla di matrimoni illeciti con le donne delle nazioni circostanti - τέκνα πολλὰ ἀλλόφυλλα ἐγενήθη αὐτοῖς tekna polla allophula egenēthē autois ; confronta Nehemia 13:23 .

Significa probabilmente, in generale, che hanno stretto alleanze improprie, siano esse militari, matrimoniali o commerciali, con le nazioni circostanti. Le parole "figli di stranieri" possono significare, con i discendenti degli stranieri con cui Mosè proibì qualsiasi alleanza. Gli ebrei dovevano essere un popolo separato e speciale e, per questo, era necessario vietare tutte queste alleanze straniere; Esodo 23:31 ; Esodo 34:12 ; Salmi 106:3 , Salmi 106:5 ; Esdra 9:1 ,

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità