Note di Albert Barnes sulla Bibbia
Isaia 22:2
Tu che sei pieno di agitazione - Di tumulto, di commozione, di allarme. O, forse, tutta questa descrizione può significare che anticamente era una città distinta per il brusio degli affari, o per il piacere; una città frenetica, attiva, intraprendente. L'ebraico sopporterà questo, ma io preferisco la prima interpretazione, poiché indica un misto di allarme e costernazione, e allo stesso tempo una disposizione a impegnarsi in sommossa e baldoria.
Una città gioiosa - Una città esultante; gioia; dato al piacere e alla rivolta. (Vedi la descrizione di Ninive in Sofonia 2:15 ) È notevole che il profeta abbia mescolato queste cose e abbia parlato del tumulto, dell'allarme e della gioia, nello stesso respiro. 'Questo può essere o perché era il carattere "generale" della città essere così piena di baldoria, dissipazione e sommossa, e la designa con ciò che "normalmente e appropriatamente" la descriveva; o perché era, anche allora, nonostante la costernazione e l'allarme generale, abbandonata al gozzovigliamento, e piuttosto a causa del pericolo imminente. Così descrive la città in Isaia 22:12 .
I tuoi uccisi non sono uccisi con la spada - Le parole 'tuo ucciso' qui ( חלליך chălâlayikā ), sembrano essere intese per essere applicate ai soldati su cui poggiava la difesa della città; e per significare quelli che non erano morti di una morte onorevole "nella" città in sua difesa, ma che erano "fuggiti" costernati, e che o furono presi in fuga e fatti prigionieri, o che furono perseguitati e messi a morte.
Essere ucciso con la spada qui equivale a essere ucciso in un onorevole scontro con il nemico. Ma qui il profeta parla della loro costernazione, della loro viltà, e del loro essere stati in parte calpestati nella loro fuga precipitosa e ignominiosa l'uno dall'altro; e in parte dei fuggiaschi che furono raggiunti dal nemico, e così messi a morte.