Vuota la terra - Cioè, la spopolerà, o porterà via i suoi abitanti e le sue ricchezze. La parola 'terra' qui ( ארץ 'ārets ) è usata evidentemente non per denotare il mondo intero, ma la terra a cui il profeta si riferisce particolarmente - la terra di Giudea. Avrebbe dovuto essere tradotto la terra (vedi Gioele 1:2 ).

È possibile, tuttavia, che la parola qui possa essere intesa per includere tante delle nazioni che circondavano la Palestina che erano alleate con essa, o che erano collegate ad essa nelle desolazioni sotto Nabucodonosor.

E lo capovolge - Margine, 'Perverte la sua faccia.' Cioè, tutto viene gettato nella confusione; le istituzioni civili e religiose sono disorganizzate e ovunque prevale lo squilibrio.

E si disperde all'estero... - Questo fu fatto durante l'invasione dei Caldei, portando via gli abitanti nella loro lunga e dolorosa prigionia.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità