E in ogni luogo - Margine, 'Ogni passaggio della verga fondata.' Lowth lo rende: "Quando passerà la verga della correzione". L'intero disegno del brano è evidentemente quello di predire l'improvvisa distruzione dell'esercito degli Assiri, e di mostrare che ciò sarebbe stato compiuto per opera di Dio. L'idea sembra essere che in tutti quei luoghi dove passerebbe la verga dell'Assiro, cioè dove causerebbe devastazione e desolazione, ci sarebbe il suono di gioia con strumenti di musica quando dovrebbe essere rovesciato.

Il bastone a terra - La parola 'bastone' qui, o "bastone", sembra riferirsi a ciò con cui l'assiro percosse le nazioni Isaia 30:31 ; o meglio forse lo stesso re assiro come verga di correzione nelle mani di Yahweh (vedi Isaia 10:5 ).

La parola resa 'fondata' ( מוסדה mûsâdâh ) ha dato grande perplessità ai commentatori. Lowth suppone che dovrebbe essere מוסרח ("correzione"), secondo una congettura di Le Clerc. Anche due manoscritti lo leggono allo stesso modo. Ma l'autorità del MSS. non è sufficiente per giustificare un cambiamento nell'attuale testo ebraico.

Questa parola, che non è resa molto intellegibilmente 'fondata', deriva da יסד yâsad , “fondare, gettare le fondamenta di un edificio” Esdra 3:12 ; Isaia 54:11 ; poi stabilire, nominare, ordinare Salmi 104:8 ; Habacuc 1:12 .

L'idea qui è, quindi, che la verga a cui si fa riferimento fosse stata “nominata, costituita, ordinata” da Dio; cioè, che l'Assiro era stato designato da lui per compiere importanti scopi come verga, o come mezzo per punire le nazioni.

Passerà - Nella sua marcia di desolazione e conquista.

Che il Signore porrà su di lui - O meglio, come dovrebbe essere tradotto, "su cui dovrebbe posare Yahweh", cioè la verga, il che significa che in tutti quei luoghi dove Yahweh avrebbe posto questo flagello designato ci sarebbe ancora gioia.

Sarà con tamburi e arpe - Quei luoghi dove era passato, e che aveva flagellato, sarebbero pieni di gioia e di gioia per il suo completo rovesciamento e per la loro completa liberazione dal flagello. Per una descrizione del tamburello e dell'arpa, vedere le note in Isaia 5:12 .

E nelle battaglie di scuotimento - Nell'ebraico c'è un'allusione qui a ciò che è detto in Isaia 30:28 , che avrebbe 'setacciato', cioè, avrebbe agitato o agitato le nazioni come in una pala ventilata.

Combatterà con esso? Margin, 'Contro di loro.' Yahweh avrebbe combattuto contro la "verga", cioè l'Assiro, e lo avrebbe distrutto (vedi Isaia 37:36 ).

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità