Questo capitolo è stato considerato da molti come una continuazione e
conclusione della previsione iniziata nel capitolo precedente. Sebbene
sia stato, tuttavia, probabilmente pronunciato all'incirca nello
stesso periodo e con riferimento allo stesso soggetto generale,
tuttavia non vi è alcuna sconv... [ Continua a leggere ]
ECCO, UN RE - Cioè, Ezechia. Che si riferisca a lui è evidente dal
collegamento. Il regno di Acaz era stato un regno di oppressione e
idolatria. A ciò doveva succedere il regno di colui sotto il quale
sarebbero stati assicurati i diritti del popolo e sotto il quale ci
sarebbe stato uno stato di pros... [ Continua a leggere ]
E UN UOMO - Cioè, evidentemente, l'uomo a cui si fa riferimento nel
versetto precedente, vale a dire, Ezechia.
SARÀ COME UN NASCONDIGLIO DAL VENTO - Un luogo dove rifugiarsi da un
vento violento e da una tempesta (vedi la nota a Isaia 25:4 ).
UN NASCOSTO - Un luogo di rifugio e sicurezza. Il vento... [ Continua a leggere ]
E GLI OCCHI DI COLORO CHE VEDONO... - Il senso di questo versetto è
che sotto il regno di questo saggio e pio principe, da parte dei
profeti e dei maestri, ci sarà una chiara visione della verità
divina, e da parte delle persone che ascoltano, una disposizione ad
ascoltarlo e ad assisterlo. La frase... [ Continua a leggere ]
ANCHE IL CUORE DELL'ERUZIONE CUTANEA - Margine, 'Hasty.' La parola
ebraica indica coloro che si affrettano; cioè coloro che sono
precipitosi nel formulare un giudizio, o nel decidere una linea di
condotta. Non hanno bisogno di tempo per deliberare, e di conseguenza
sono condotti a capofitto nell'err... [ Continua a leggere ]
LA PERSONA VILE - Ebraico, 'Fool.' Ma la connessione ci impone di
intendere questo come l'opposto di liberale; e significa una persona
che è vicina, avara, gretta, avara. Questa persona è designata, in
modo molto appropriato, come una stupida.
NON SI CHIAMERÀ PIÙ LIBERALE - È probabile che sotto il... [ Continua a leggere ]
PER LA PERSONA VILE - Ebraico, 'Lo stolto'. Questa parola esprime
l'idea più propriamente di 'persona vile'. Gli Ebrei usavano il nome
stolto per denotare non solo un incapace di intelletto, ma un
furfante, un uomo disonesto - considerando il peccato come la più
alta follia (vedi 1Sa 25:25 ; 2 Samue... [ Continua a leggere ]
ANCHE GLI STRUMENTI - In ebraico qui c'è una paronomasia che non può
essere imitata in una traduzione. La parola "strumenti" qui denota
evidentemente i mezzi con cui il churl realizza il suo scopo; che si
tratti di parole, di decisioni giudiziarie o di astuti espedienti.
Anche questa è una specie di... [ Continua a leggere ]
MA IL LIBERALE - ANCHE questo sembra avere la forza di un'espressione
proverbiale. La parola "liberale" significa generoso, nobile,
generoso, benevolo; un uomo di grandi vedute e di spirito pubblico; un
uomo al di sopra della cupidigia, dell'avarizia e dell'egoismo; un
uomo che è disposto a dedicars... [ Continua a leggere ]
ALZATI... - Rosenmuller suppone che questo dia inizio a una nuova
visione o profezia; e che la prima parte Isaia 32:9 riferisce alla
desolazione della Giudea per l'invasione di Sennacherib, e la seconda
Isaia 32:15 alla prosperità che sarebbe succeduta a quell'invasione.
Non si può dubitare che ques... [ Continua a leggere ]
MOLTI GIORNI E ANNI - Margine, "Giorni sopra un anno". Questa è una
traduzione letterale dell'ebraico. Settanta, 'Fai menzione di un
giorno di un anno nel dolore, con speranza.' Targum, "Giorni con
anni". Kimchi suppone che significhi "due anni". Grozio suppone che
significhi "entro tre anni". Varie... [ Continua a leggere ]
Spogliati e mettiti a NUDO - Cioè, togliti i tuoi abiti gioiosi e
splendidi e indossa gli abiti del lutto, indicativi di una grande
calamità.
E CINGERSI DI SACCO - (Vedi la nota in Isaia 3:24 ).... [ Continua a leggere ]
SI LAMENTERANNO DEI CAPEZZOLI - GLI interpreti sono rimasti non poco
perplessi da questa espressione. Lowth suppone che sia da prendere in
connessione con il verso precedente, e che denoti che il cilicio
doveva essere cinto sia sul petto che sui lombi. Altri hanno supposto
che denoti "colpire il pet... [ Continua a leggere ]
SULLA TERRA DEL MIO POPOLO - Una descrizione simile a questa, riguardo
alle conseguenze dell'invasione di Sennacherib, è data in Isaia 7:20
(vedi le note a quel passo).
SÌ, SU TUTTE LE CASE DELLA GIOIA - Margine, 'Bruciando.' La lettura
marginale ha avuto origine dalla supposizione che la parola כי... [ Continua a leggere ]
PERCHÉ I PALAZZI SARANNO ABBANDONATI - Cioè, i palazzi nelle città
e nei paesi che Sennacherib avrebbe devastato. Oppure, se si
riferisce, come suppone Lowth, all'invasione della terra al tempo dei
Caldei, allora si riferisce ai palazzi di Gerusalemme. Vitringa
suppone che il tempio di Gerusalemme s... [ Continua a leggere ]
FINO ALLO SPIRITO - Lo Spirito di Dio, come fonte di tutte le
benedizioni, e soprattutto come capace di incontrare e rimuovere i
mali della lunga calamità e desolazione. Ciò si riferisce
evidentemente a un periodo futuro, in cui ai mali che il profeta
contemplava sarebbe succeduto il diffondersi del... [ Continua a leggere ]
ALLORA IL GIUDIZIO DIMORERÀ - Oppure, la giustizia vi stabilirà la
sua dimora appropriata.
NEL DESERTO - Nel luogo che era un deserto, ma che ora sarà
trasformato in un frutteto.
NEL FRUTTETO - Nella nazione che è come un frutteto; in Giudea
restaurato.... [ Continua a leggere ]
E L'OPERA DELLA GIUSTIZIA - Ciò che la giustizia produce; o l'effetto
della prevalenza della rettitudine sulla nazione.
Ci sarà PACE - Non ci saranno agitazioni interne e conflitti con
nazioni straniere.
QUIETE E SICUREZZA - Questa è una bella descrizione del felice
effetto del prevalere della pie... [ Continua a leggere ]
E IL MIO POPOLO ABITERÀ IN UNA PACIFICA DIMORA - In città e paesi
che non sarebbero allarmati da nemici interni o esterni.
E IN DIMORE SICURE - In abitazioni che sarebbero al sicuro
dall'invasione. - Tutto questo è descrittivo dei tempi di pace e
della sicurezza generale che seguì il ritorno da Bab... [ Continua a leggere ]
QUANDO GRANDINERÀ - ebraico, ברדת ברד _bârad _ _b __e__
redeth_ - 'E grandinerà scendendo. C'è una paranomasia
nell'originale qui, che non può essere espressa in una traduzione -
una figura retorica, che, come abbiamo visto, è comune in Isaia.
'Ave' è un'immagine di vendetta o punizione divina; e il... [ Continua a leggere ]
BEATI VOI - Il senso di questo versetto è che mentre i nemici degli
ebrei sarebbero stati rovesciati, a loro stessi sarebbe stato permesso
di coltivare le loro terre in sicurezza. Invece di predire questo
direttamente, il profeta implica che ciò accadrà, dichiarando che
coloro a cui era permesso far... [ Continua a leggere ]