Note di Albert Barnes sulla Bibbia
Isaia 33:7
Ecco - Questo verso introduce un nuovo argomento con una transizione molto improvvisa. È progettato, con i due seguenti, per mostrare la desolazione della terra all'invasione di Sennacherib e la costernazione che prevarrebbe. A questo scopo il profeta introduce in Isaia 33:7 gli ambasciatori che erano stati mandati a chiedere la pace, perché invano l'hanno cercata e ora piangono amaramente; rappresenta Isaia 33:8 la desolazione che abbondava e il fatto che Sennacherib si rifiutava di venire a patti; e Isaia 33:9 le estese desolazioni che erano venute sulle parti più belle del paese.
I loro valorosi - I 'coraggiosi' degli ebrei che erano stati inviati a Sennacherib per ottenere condizioni di pence, o per negoziare con lui per risparmiare la città e la nazione. Il vocabolo che qui viene reso ' valori ' ( אראלם 'er e 'elâm ) ha dato grande perplessità agli espositori. Non si trova da nessun'altra parte nelle Scritture.
La Settanta rende il versetto, 'Con il terrore di te saranno terrorizzati; quelli di cui hai avuto paura, per paura di te, grideranno di dolore». Girolamo lo rende: "Ecco, essi vedono, piangono senza", come se la parola derivasse da ראה râ'âh , vedere. Il Caldeo lo rende: 'E quando sarà loro rivelato, i messaggeri del popolo che sono andati ad annunciare la pace, piangeranno amaramente.
' Il siriaco, 'Se si permetterà di essere visto da loro, piangeranno amaramente.' Simmaco e Teodozione lo rendono, Ἰδοὺ ὀφθήσομαι αὐτοῖς Idou ophthēsomai autois - 'Ecco, io apparirò loro.' Quindi Aquila, Ὁραθήσομαι αὐτοῖς Horathēsomai autois .
La maggior parte o tutte le versioni sembrano averlo letto come se fosse composto da לם אראה 'er e 'eh lm - ' Apparirò loro'. Ma probabilmente la parola è formata da אראל 'ăr e 'el , lo stesso di אריאל 'ărı̂y'êl (Ariel), 'un eroe' (vedi la nota a Isaia 29:1 ), e significa "il loro eroe" in un collettivo senso, o i loro eroi; cioè i loro uomini che si distinguevano come capi militari e che furono inviati a proporre condizioni di pace con Sennacherib.
Gli uomini più onorevoli e valorosi sarebbero stati scelti, naturalmente, per questo scopo (confronta la nota a Isaia 30:4 ), ma avevano fatto invano lo sforzo di ottenere la pace, e stavano tornando con costernazione e allarme.
Piangeranno senza - Alzeranno la voce piangendo al loro ritorno, e proclameranno pubblicamente con amaro lamento che i loro sforzi per ottenere la pace erano falliti.
Gli ambasciatori di pace - Quando Sennacherib invase un paese di cinque, ed era avanzato fino a Lachis, Ezechia gli inviò messaggeri con un ricco dono, dopo aver spogliato il tempio del suo oro, e gli mandò tutto l'argento che era nel suo tesoro, allo scopo di propiziare il suo favore e di indurlo a tornare alla sua terra 2 Re 18:14 .
Ma fu tutto vano. Sennacherib inviò i suoi generali con un grande esercito contro Gerusalemme, e non fu turbato da tutti i tesori che Ezechia gli aveva inviato, e dalle sue sollecitazioni per la pace 2 Re 18:17 . È al fallimento di questa ambasciata che Isaia si riferisce nel passaggio che ci precede.