Note di Albert Barnes sulla Bibbia
Isaia 43:23
Non mi hai portato - Come popolo mi hai strappato i sacrifici che erano stati comandati. Non avevano mantenuto e osservato la sua adorazione come aveva richiesto.
Il piccolo bestiame - Margine, "Agnelli" o "Ragazzi". La parola ebraica ( שׂה s'eh ) indica correttamente uno di un gregge - una pecora o una capra. Avrebbe dovuto essere reso così qui. Questi animali venivano usati per gli olocausti e gli ebrei dovevano offrirli a Dio ogni giorno.
Dei tuoi olocausti - (Confronta Esodo 29:38 ; Numeri 28:3 ). L'olocausto fu interamente consumato sull'altare.
Con i tuoi sacrifici - Offerte sanguinose. C'è poca differenza tra questa parola e quella resa 'olocausto'. Se c'è, è che la parola resa 'sacrificio' ( זבח zebach ) ha un significato più ampio, ed esprime il sacrificio in generale; la parola resa 'olocausto' ( עלה ‛ olâh ), denota ciò che si consuma, o che ascende come offerta. L'olocausto si riferisce al suo essere bruciato; il sacrificio all'offerta, comunque fatta.
Non ti ho fatto servire con un'offerta - 'Non ti ho reso schiavo; Non ho preteso un servizio che sarebbe opprimente e intollerabile, come quello imposto a uno schiavo». Il termine qui utilizzato ( עבד ' abad ), viene spesso utilizzata in tal senso, e con tale riferimento Levitico 25:39 ; 'Non costringerlo a servire il servizio di un servo' Esodo 1:14 ; Geremia 22:13 ; Geremia 25:14 ; Geremia 30:8 . Il senso è che le leggi di Dio in materia non erano gravose e oppressive.
Con un'offerta - La parola qui usata ( מנחה minchāh ) denota propriamente un'oblazione incruenta, e si distingue quindi da quelle menzionate prima. Consisteva di farina mista a sale, olio e incenso; o dei frutti della terra, ecc. (vedi le note a Isaia 1:11 ; confronta Levitico 2:2 ; Numeri 28:5 .
Né ti stancò - esigendo incenso. Non l'ho preteso tanto da renderti gravoso e stancante.
Con incenso - (Vedi la nota in Isaia 1:13 ). La parola לבונה l e bônâh (greco λίβανος libanos ) denota propriamente incenso, sostanza così chiamata per il suo colore bianco, da לבן lāban , “essere bianco.
” Si trova in Arabia Isaia 60:6 ; Geremia 6:20 , e in Palestina Cantico dei Cantici 4:6 , Cantico dei Cantici 4:14 , ed è stato ottenuto Cantico dei Cantici 4:14 incisioni nella corteccia degli alberi.
Era molto usato nel culto tra gli ebrei e in altre nazioni. Fu bruciato per produrre una gradevole fragranza Esodo 30:8 ; Esodo 37:29 ; Levitico 16:13 .