Note di Albert Barnes sulla Bibbia
Isaia 44:8
Non temete, né abbiate paura - (vedi le note in Isaia 41:10 ). La parola tradotta qui 'abbi paura' non si trova da nessun'altra parte nella Bibbia. Non ci possono essere dubbi, tuttavia, sul suo significato. La Settanta lo rende, Μηδέ πλανᾶσθε Mēde planasthe - 'Non essere ingannato'. Tutte le altre versioni antiche esprimono il senso di temere, di avere paura (Lessico di Gesenius sulla parola ירה yârahh ).
Non te l'ho detto da quel momento - Non ho dichiarato pienamente fin dall'inizio della tua storia come popolo, in sostanza cosa accadrà?
Voi siete anche i miei testimoni - (Vedi le note in Isaia 43:12 ).
C'è un Dio oltre a me? - Questo è un modo forte per affermare che non c'è Dio all'infuori di Yahweh (vedi la nota a Isaia 44:6 ).
Sì, non c'è Dio - Margine, 'Rock' ( צור Tsur ). La parola roccia è spesso applicata a Dio (vedi la nota in Isaia 30:29 ; confronta Deuteronomio 32:4 , Deuteronomio 32:30 ; Salmi 19:14 ; Salmi 31:2 ; Salmi 42:9 ; et soepe al . L'idea è presa dal fatto che un'alta roccia o una fortezza era inaccessibile a un nemico e che coloro che vi fuggivano erano al sicuro.