Note di Albert Barnes sulla Bibbia
Isaia 51:15
Ma io sono il Signore tuo Dio - Per mostrare loro che era in grado di salvarli, Dio fa nuovamente riferimento al fatto che aveva diviso il mare e liberato i loro padri dalla schiavitù e dall'oppressione.
Che divideva il mare - Il Mar Rosso. Il Caldeo rende questo: "Che rimproverò il mare". La Settanta, Ὁ ταράσσων ho tarassōn - 'Chi disturba il mare.' o, che eccita una tempesta. Lowth lo rende: "Chi calma subito il mare". La parola ebraica è la stessa che ricorre in Isaia 51:4 , dove è resa, 'Farò riposare il mio giudizio' ( רגע râga‛ ).
Probabilmente l'idea qui è che trattiene la furia del mare come per paura; cioè, lo rende tranquillo o immobile rimproverandolo. Aveva questo potere su tutti i mari in tempesta, e l'aveva mostrato in modo speciale rimproverando il Mar Rosso e facendolo riposare, e facendo sì che si aprisse una via attraverso di esso, quando i figli d'Israele uscirono dall'Egitto.
Il Signore degli eserciti è il suo nome - (Vedi le note in Isaia 1:9 ; confronta le note in Isaia 42:8 ).