Note di Albert Barnes sulla Bibbia
Isaia 53:10
Eppure piacque al Signore di ferirlo - In questo versetto inizia la predizione riguardo alla gloria finale e al trionfo del Messia. Il disegno di tutta la profezia è di affermare che in conseguenza delle sue grandi sofferenze, egli sarebbe stato esaltato al più alto onore (vedi le note a Isaia 52:13 ). Il senso di questo versetto è: "Egli fu sottoposto a queste sofferenze, non a causa di suoi peccati, ma perché, nelle circostanze del caso, le sue sofferenze sarebbero state gradite a Yahweh".
Vedeva che erano necessarie, ed era disposto a essere sottoposto a loro. Gli ha imposto pesanti sofferenze. E quando avrà portato un sacrificio espiatorio, vedrà una numerosa posterità e il compiacimento del Signore prospererà per mezzo suo». Il Signore era 'contento' delle sue sofferenze, non perché si compiacesse delle sofferenze dell'innocenza; non perché il sofferente fosse in alcun modo colpevole o meritevole; e non perché fosse mai scontento o insoddisfatto di ciò che il Mediatore faceva o insegnava. Ma era:
1. Perché il Messia si era volontariamente sottoposto a quei dolori che erano necessari per mostrare il male del peccato; e in vista del grande scopo da conseguire, la redenzione eterna del suo popolo, si compiacque di sottoporsi a così grandi dolori per salvarlo. Era contento della fine in vista e di tutto ciò che era necessario affinché la fine potesse essere assicurata.
2. Perché queste sofferenze tenderebbero ad illustrare le perfezioni divine, e mostrare la giustizia e la misericordia di Dio. Il dono di un Salvatore, quale era, manifestava una benevolenza illimitata; le sue sofferenze a favore dei colpevoli mostravano la santità della sua natura e della sua legge; e tutti dimostrarono che era nello stesso tempo disposto a salvare, e tuttavia risoluto che nessuno si sarebbe salvato disonorando la sua legge, o senza espiazione per il male che era stato fatto dal peccato.
3. Perché questi dolori risulteranno nel perdono e nella guarigione di una moltitudine innumerevole di peccatori perduti, e nella loro eterna felicità e salvezza. L'intera opera era di benevolenza e Yahweh ne fu compiaciuto come opera di amore puro e disinteressato.
Per ferirlo - (Vedi le note a Isaia 53:5 ). La parola qui è l'infinito di Piel. 'Fermarlo, o ferirlo, era gradito all'Eterno;' cioè, gli era accettabile che fosse schiacciato dai suoi molti dolori. Non implica necessariamente che ci fosse un'azione positiva e diretta da parte di Yahweh nel ferirlo, ma solo che il fatto che fosse stato così schiacciato e ferito era per lui accettabile.
Lo ha addolorato - Questa parola, 'lo ha addolorato,' è la stessa che ricorre in un'altra forma in Isaia 53:4 . Vuol dire che è stato tramite l'agenzia, e in accordo con il disegno di Yahweh, che è stato sottoposto a questi grandi dolori.
Quando farai la sua anima - Margine, 'La sua anima farà.' Secondo la traduzione nel testo, l'oratore è il profeta e contiene un indirizzo a Yahweh, e Yahweh stesso è presentato come parlante in Isaia 53:11 . Secondo il margine, Yahweh stesso parla, e l'idea è che la sua anima dovrebbe fare un'offerta per il peccato.
L'ebreo sopporterà l'una o l'altra. Girolamo lo rende: "Se darà la sua vita per il peccato". La Settanta lo rende al plurale: "Se darai (un'offerta) per il peccato, la tua anima vedrà una posterità longeva". Lowth lo rende: "Se la sua anima farà un sacrificio propiziatorio". Rosenmuller lo rende: 'Se la sua anima, cioè lui stesso, porrà la sua anima come espiazione per il peccato.
' Noyes lo rende, 'Ma poiché ha dato se stesso in sacrificio per il peccato.' Mi sembra che il margine sia la resa corretta e che sia da considerarsi in terza persona. Così l'intero brano sarà collegato, e sarà considerato come l'assicurazione di Yahweh stesso, che quando la sua vita fosse stata sacrificata per il peccato, avrebbe visto una grande moltitudine che sarebbe stata salvata come risultato delle sue sofferenze e della sua morte. .
La sua anima - La parola qui resa 'anima' ( נפשׁ nephesh ) significa propriamente il respiro, lo spirito, la vita, il principio vitale Genesi 1:20 ; Genesi 9:4 ; Levitico 17:11 ; Deuteronomio 12:23 .
Denota talvolta l'anima razionale, considerata sede di affetti ed emozioni di vario genere Genesi 34:3 ; Salmi 86:4 ; Isaia 15:4 ; Isaia 42:1 ; Cantico dei Cantici 1:7 ; Cantico dei Cantici 3:1 . È qui equivalente a se stesso - quando lui stesso è fatto un'offerta per il peccato, o un sacrificio per il peccato.
Un'offerta per il peccato - ( אשׁם 'âshâm ). Questa parola significa propriamente, biasimo, colpa che si contrae per trasgressione Genesi 26:10 ; Geremia 51:5 ; anche un sacrificio per la colpa; un'offerta per il peccato; un sacrificio espiatorio.
È spesso reso 'offerta di Levitico 5:19 ' Levitico 5:19 ; Levitico 7:5 ; Levitico 14:21 ; Levitico 19:21 ; 1 Samuele 6:3 , 1 Samuele 6:8 , 1 Samuele 6:17 ).
È reso 'colpevolezza' Genesi 26:10 ; 'peccato' Proverbi 14:9 ; 'trasgressione' Numeri 5:8 . L'idea qui è, chiaramente, che gli sarebbe stata fatta un'offerta, o un sacrificio per il peccato; ciò per cui la colpa sarebbe stata espiata e fatta l'espiazione.
In conformità con ciò, Paolo dice 2 Corinzi 5:21 , che Dio 'lo fece peccato per noi' ( ἁμαρτίαν hamartian ), cioè un sacrificio per il peccato; ed è chiamato ἱλασμὸς hilasmos e ἱλαστήριον hilastērion , sacrificio propiziatorio per i peccati Romani 3:25 ; 1 Giovanni 2:2 ; 1 Giovanni 4:10 .
L'idea è che lui stesso era innocente e che ha rinunciato alla sua anima o vita per espiare il peccato - poiché l'animale innocente in sacrificio è stato offerto a Dio come riconoscimento della colpa. Non ci potrebbe essere dichiarazione più esplicita che colui che qui si fa riferimento, non sia morto semplicemente come un martire, ma che la sua morte avesse lo scopo alto di espiare i peccati delle persone. Sicuramente questo non è un linguaggio che può essere usato da qualsiasi martire.
In che senso si potrebbe dire di Ignazio o Cranmer che le loro anime o vite fossero offerte ( אשׁם 'âshâm o ἱλασμὸς hilasmos ) per il peccato? Tale linguaggio non è mai applicato ai martiri nella Bibbia; tale linguaggio non viene mai applicato loro nei discorsi comuni delle persone.
Egli vedrà il suo seme - la sua posterità; suoi discendenti. La lingua qui è presa da quella che era considerata la più alta benedizione tra gli ebrei. Con loro la lunghezza dei giorni e una numerosa posterità erano considerati i più alti favori, e di solito come le prove più evidenti dell'amore divino. 'I figli dei figli sono la corona dei vecchi' Proverbi 17:6 .
Vedi Salmi 127:5 ; Salmi 128:6 : "Sì, vedrai i figli dei tuoi figli e pace su Israele". Quindi una delle più grandi benedizioni che potevano essere promesse ad Abramo era che sarebbe diventato il padre di molte nazioni Genesi 12:2 ; Genesi 17:5 .
In accordo con ciò, al Messia è promesso che vedrà una numerosa posterità spirituale. Una dichiarazione simile si trova in Salmi 22:30 , che di solito è applicata al Messia. 'Un seme lo servirà; sarà reso conto al Signore per una generazione'. Il rapporto naturale tra padre e figlio viene spesso trasferito a soggetti spirituali.
Così il nome padre è spesso dato ai profeti, o ai maestri, e il nome figli ai discepoli o studenti. In accordo con ciò, l'idea è qui, che il Messia sosterrebbe questa relazione e che ci sarebbero moltitudini che sosterrebbero a lui la relazione dei figli spirituali. Potrebbe esserci enfasi sulla parola 'vedere' - vedrà la sua posterità, poiché era considerata una benedizione non solo avere posteri, ma avere il permesso di vivere e vederli.
Quindi, la gioia Genesi 48:11 Giacobbe nell'essere autorizzato a vedere i figli di Giuseppe Genesi 48:11 : 'E Israele disse a Giuseppe, non avevo pensato di vedere la tua faccia; ed ecco, Dio ha mostrato anche a me la tua progenie.
Prolungherà i suoi giorni - La sua vita sarà lunga. Anche questo è un linguaggio che è tratto dall'opinione diffusa tra gli Ebrei che la lunga vita fosse una benedizione e fosse una prova del favore divino. Così, in 1 Re 3:14 , Dio dice a Salomone: "Se camminerai nelle mie vie e osserverai i miei statuti e i miei comandamenti, come camminò Davide tuo padre, io allungherò i tuoi giorni" (vedi Deuteronomio 25:15 ; Salmi 21:4 ; Salmi 91:16 ; Proverbi 3:2 ).
Il significato qui è che il Messia, anche se dovesse essere messo a morte, vedrebbe ancora grandi moltitudini che dovrebbero essere i suoi figli spirituali. Sebbene dovesse morire, tuttavia vivrebbe di nuovo e i suoi giorni dovrebbero essere allungati. Si compie nel regno del Redentore sulla terra e nella sua eterna esistenza e gloria in cielo.
E il compiacimento del Signore - Cioè, ciò che piacerà a Yahweh; il lavoro che desidera e nomina.
Prospererà - (Vedi le note in Isaia 52:13 , dove ricorre la stessa parola).
Nella sua mano - Sotto il suo governo e la sua direzione. La religione sarà promossa ed estesa attraverso di lui. La ricompensa di tutte le sue sofferenze nel fare un'offerta per il peccato sarebbe che moltitudini si convertissero e si salvassero; che il suo regno sarebbe stato permanente e che l'opera progettata e desiderata da Yahweh sarebbe prosperata sotto la sua amministrazione.