Note di Albert Barnes sulla Bibbia
Isaia 58:6
Non è questo il digiuno che ho scelto? - Il digiuno è giusto e doveroso; ma ciò che Dio approva richiederà e sarà seguito da atti di giustizia, di benevolenza, di carità. Il profeta procede a specificare in modo molto particolare ciò che Dio richiedeva e quando l'osservanza dei periodi di digiuno gli sarebbe stata gradita.
Sciogliere i legami della malvagità - Questa è la prima cosa da fare affinché il loro digiuno sia gradito al Signore. L'idea è che avrebbero dovuto sciogliere ogni legame che legava ingiustamente i loro simili. Il Caldeo lo rende: "Separare la congregazione dell'empietà"; ma il senso più probabile è che se esercitassero sugli altri un'autorità ingiusta e crudele; se li avessero legati in qualche modo contrariamente alle leggi di Dio e agli interessi della giustizia, li avrebbero rilasciati.
Questo potrebbe riferirsi al loro costringere gli altri alla servitù in modo più rigido di quanto consentito dalla legge di Mosè; o di trattenerli in contratti stipulati in modo fraudolento; o al loro rigoroso pagamento da parte di persone completamente incapaci di adempiere ai loro obblighi; oppure potrebbe riferirsi al fatto che sottopongono gli altri a un servizio più rigido di quanto consentito dalle leggi di Mosè, ma non sarebbe necessaria un'immaginazione molto ardente per vedere che se avesse tenuto degli schiavi, questo rientrava giustamente nella descrizione del profeta. Un uomo dalla coscienza tenera che deteneva degli schiavi avrebbe probabilmente supposto che questa parte dell'ingiunzione si applicasse a se stesso.
Per sciogliere i pesanti fardelli - Margine, 'Fasci del giogo.' La Settanta lo rende: "Sciogliere gli obblighi dei contratti onerosi". Il Caldeo, 'sciogli gli obblighi degli scritti di giudizio ingiusto.' L'ebraico significa "sciogli i legami del giogo", una figura presa dal giogo che era portato dai buoi e che sembra essere stata attaccata al collo da corde o fasce (vedi Frammenti a Taylor's Calmer.
No. XXVIII.) Il giogo, nella Scrittura, è generalmente considerato come un emblema di oppressione, o lavoro obbligatorio, ed è senza dubbio così usato qui. La stessa parola è usata per denotare 'onere' ( מוטה môṭâh ), che nel membro successivo è reso 'giogo', e la parola che è resa 'undo ( התר haı̂r da נתי nātar ), è impiegata altrove per denotare l'emancipazione dalla servitù .
La frase qui impiegata denoterà propriamente la liberazione di prigionieri o schiavi, e senza dubbio sarebbe così intesa da coloro ai quali il profeta si rivolse. Così, in Salmi 105:17 :
Mandò davanti a loro un uomo, anche Giuseppe,
Chi è stato venduto per un servo;
A chi feriscono i piedi con ceppi;
Fu deposto nel ferro:
Fino al momento in cui giunse la sua parola,
La parola del Signore lo mise alla prova.
Il re lo mandò e lo liberò ( ויתירהוּ vaytı̂yrēhû ),
Anche il capo del popolo, e lascialo andare libero.
E lascia che gli oppressi vadano liberi - Margine, 'Broken.' La parola ebraica רצוצים r e tsûtsı̂ym deriva dalla parola רצץ rātsats , che significa “spezzare, abbattere” (vedi le note a Isaia 42:3 ); trattare con violenza, opprimere.
Può essere applicato a coloro che sono trattati con violenza in qualsiasi modo, o che sono distrutti dall'uso del bardo. Può riferirsi, quindi, a schiavi oppressi dalla schiavitù e dalla fatica; o agli inferiori di qualsiasi genere che sono sottoposti a un duro uso da parte di coloro che sono al di sopra di loro; o ai sudditi di un tiranno che geme sotto il suo giogo. L'uso della frase qui, "vai libero", tuttavia, sembra limitare la sua applicazione in questo luogo a coloro che erano tenuti in schiavitù.
Girolamo lo rende, 'Liberi coloro che sono rotti' (confracti). La Settanta Τεθρασμένος Tethrasmenos - 'Metti in libertà coloro che sono abbattuti.' Se la schiavitù esistesse all'epoca a cui si fa riferimento, questa parola sarebbe appropriatamente intesa come comprendente quella - almeno così sarebbe intesa dagli schiavi stessi - poiché se qualsiasi istituzione merita di essere chiamata oppressione, è furto di schiavitù.
Questa interpretazione sarebbe confermata dall'uso della parola resa libera. Quella parola ( חפשׁים chophshı̂ym ) si riferisce evidentemente all'atto di liberare uno schiavo. La persona che un tempo era stata schiava, e che in seguito aveva ottenuto la sua libertà, era denominata חפשׁי chophshı̂y (vedi Jahn, Bib. Ant. Sezione 171). Questa parola ricorre, ed è così usata, nei seguenti luoghi; Esodo 21:12 , 'E il settimo (anno) andrà libero;' Esodo 21:5 , 'Non uscirò libero;' Esodo 26:27 , 'Lo lascerà andare libero;' Deuteronomio 15:12 , 'Lo lascerai andare libero;' Deuteronomio 15:13 , "Quando lo manderai libero" Deuteronomio 15:18, 'Quando lo manderai via libero;' Giobbe 3:19 'Il servo è libero dal suo padrone;' cioè nella tomba, dove c'è l'emancipazione universale.
Confronta Geremia 34:9 , Geremia 34:14 , Geremia 34:16 dove viene usata la stessa parola ebraica, applicata espressamente all'emancipazione degli schiavi.
La parola è usata in altri punti della Bibbia eccetto quanto segue: 1 Samuele 17:25 , "E libera la casa di suo padre in Israele", riferendosi al favore che era stato promesso a colui che avrebbe ucciso Golia di Gat. Giobbe 39:5 : "Chi ha liberato l'asino selvatico?" Salmi 88:5 : 'Libero tra i morti.
' L'uso, quindi, è stabilito che la parola si riferisce propriamente alla liberazione dalla servitù. Sarebbe naturalmente inteso da un ebreo come riferito a questo, e a meno che non ci fosse qualcosa nella connessione che rendesse necessario adottare un'interpretazione diversa, un ebreo lo capirebbe naturalmente. Nel caso in esame, una tale interpretazione sarebbe ovvia, ed è difficile vedere come un ebreo potrebbe intendere questa direzione in altro modo, se fosse un proprietario. di schiavi, allora questo dovrebbe metterli subito in libertà.
E che tu spezzi ogni giogo - Un giogo, nelle Scritture, è un simbolo di oppressione, e l'idea qui è che avrebbero dovuto cessare tutte le oppressioni e riportare tutti alla loro lussuria e ai loro uguali diritti. Il profeta chiese, affinché ci fosse un 'digiuno' accettabile, che tutto ciò che poteva essere correttamente descritto come un 'giogo' fosse rotto. Come potrebbe obbedire a questo comando un ebreo se continuasse a mantenere i suoi simili in schiavitù? La sua giusta applicazione non sarebbe quella di portarlo a emancipare coloro che erano tenuti come schiavi? Poteva essere vero, qualunque altra cosa potesse fare, che avrebbe pienamente rispettato questa ingiunzione, a meno che ciò non fosse fatto? Se ora tutta questa ingiunzione fosse equamente rispettata nella sua terra, chi può dubitare che porterebbe all'emancipazione degli schiavi? Il linguaggio è tale da non poter essere frainteso.
Il profeta indubbiamente specifica quelle cose che denotano propriamente la schiavitù, e chiede che siano tutte abbandonate per un accettabile 'digiuno al Signore', e la giusta applicazione di questa ingiunzione estinguerebbe presto la schiavitù in tutto il mondo.