Note di Albert Barnes sulla Bibbia
Isaia 65:8
Così dice il Signore: Questo versetto è progettato per mantenere le loro menti dalla totale disperazione e per assicurarle che non dovrebbero essere completamente distrutte. Vedi l'analisi del cap.
Come il vino nuovo - La parola ebraica qui usata ( תירושׁ tı̂yrôsh ), significa propriamente “mosto” o “vino nuovo” (vedi le note a Isaia 24:7 ). La Settanta lo rende qui, ὁ ῥὼξ ho rōx , un grano o una bacca; significa probabilmente una buona uva.
Il Caldeo lo rende: "Come Noè fu trovato puro nella generazione del diluvio e io dissi che non li avrei distrutti per poter levare una generazione da lui, così farò a causa dei miei servi, per poter non distruggere tutto.' Jerome lo rende, Granum - 'Un kernel' o bacca.
Si trova nel cluster - Gli espositori hanno differito nell'interpretazione di questo passaggio. La vera immagine sembra essere presa dalla raccolta dell'uva quando gran parte di essa era in qualche modo danneggiata o guastata - o per la qualità della vite, o per una cattiva stagione, o per essere stata raccolta troppo presto, o per aver subito rimanere troppo a lungo in un mucchio. In tal caso il vignaiolo sarebbe pronto a buttarli via.
Ma nella massa ne avrebbe trovati alcuni maturi e buoni. Mentre buttava via la massa, qualcuno diceva che una parte era buona e lo supplicava di non distruggerla. Così con gli ebrei. La massa era corrotta e doveva essere tagliata fuori. Ma ancora una parte dovrebbe essere lasciata. Questo è in accordo con la dottrina che ricorre ovunque in Isaia e altrove nelle Scritture, che l'intera nazione ebraica non dovrebbe essere stroncata, ma che un residuo dovrebbe essere preservato (vedi le note a Isaia 6:13 ; confronta Isaia 1:9 ; Isaia 7:3 ; Isaia 10:21 ; Isaia 11:11 ).
Per una benedizione - Ciò che è considerato una benedizione; cioè il vino (confronta Giudici 9:13 ).
Così farò io: l'intera nazione non sarà sterminata, ma un residuo sarà custodito e salvato.