Note di Albert Barnes sulla Bibbia
Romani 3:24
Essere giustificati - Essere trattati come se fossero giusti; cioè, essere considerati e trattati come se avessero osservato la Legge. L'apostolo ha mostrato che non potevano essere così considerati e trattati per merito proprio, o per obbedienza personale alla Legge. Egli ora afferma che se furono trattati così, dev'essere per mero favore, e per una questione non di diritto, ma di dono. Questa è l'essenza del Vangelo.
E mostrare questo, e il modo in cui è fatto, è il disegno principale di questa Epistola. L'espressione qui è da intendersi riferita a tutti coloro che sono giustificati; Romani 3:22 . La giustizia di Dio mediante la fede in Gesù Cristo è "su tutti coloro che credono", i quali sono tutti "gratuitamente giustificati per la sua grazia".
Liberamente - δωρεαν dorean. Questa parola si oppone a ciò che si acquista, o che si ottiene con il lavoro, o che è oggetto di pretesa. È un dono gratuito, immeritato, non meritato dalla nostra obbedienza alla Legge, e non ciò a cui abbiamo alcun diritto. L'apostolo usa qui la parola in riferimento a coloro che sono giustificati. Per loro è un mero dono immeritato, non significa che sia stato ottenuto, però, senza alcun prezzo o merito da nessuno, perché il Signore Gesù lo ha acquistato con il proprio sangue, e per lui diventa questione di giustizia che quelli che gli sono stati dati siano giustificati, 1 Corinzi 6:20 ; 1Co 7:23 ; 2 Pietro 2:1 ; 1 Pietro 2:9 .
(Greco). Atti degli Apostoli 20:28 ; Isaia 53:11 . Non abbiamo offerte da portare e nessuna pretesa. Per noi, quindi, è tutta una questione di dono.
Per sua grazia - Per suo favore; per la sua mera misericordia immeritata; vedere la nota in Romani 1:7 .
Attraverso la redenzione - διὰ τῆς ἀπολυτρώσεως dia tēs apolutrōseōs. La parola usata qui ricorre solo 10 volte nel Nuovo Testamento, Luca 21:28 ; Romani 3:24 ; Romani 8:23 ; 1 Corinzi 1:30 ; Efesini 1:7 , Efesini 1:14 ; Efesini 4:30 ; Colossesi 1:14 ; Ebrei 9:15 ; Ebrei 11:35 .
La sua radice ( λύτρον lutron ) denota propriamente il prezzo che si paga per un prigioniero di guerra; il riscatto, o compravendita stipulata, che pagata, il prigioniero viene liberato. La parola qui usata è poi impiegata per denotare la liberazione dalla schiavitù, dalla prigionia o dal male di qualsiasi tipo, mantenendo di solito l'idea di un prezzo, o di un riscatto pagato, in conseguenza del quale viene effettuata la consegna.
A volte è usato in senso ampio, per denotare semplice liberazione con qualsiasi mezzo, senza riferimento a un prezzo pagato, come in Luca 21:28 ; Romani 8:23 ; Efesini 1:14 .
Che questo non sia il senso qui, tuttavia, è evidente. Infatti l'apostolo nel versetto successivo procede a specificare il prezzo che è stato pagato, ovvero i mezzi con cui è stata effettuata questa redenzione. La parola qui denota quella liberazione dal peccato, e dalle cattive conseguenze del peccato, che è stata effettuata con l'offerta di Gesù Cristo come propiziazione; Romani 3:25 .
Che è in Cristo Gesù - O, che è stato effettuato da Cristo Gesù; quello di cui è autore e procuratore; confronta Giovanni 3:16 .