Come amava imprecare... - Come amava maledire gli altri; siccome sembrava che provasse piacere nell'atto di imprecare e nel sentimento che spinge a imprecare, che veda di che si tratta; venga su di lui nella sua pienezza. Ha scelto questa come sua parte; lascia che sia suo. Questo, nell'originale, è nel modo indicativo, e non, come nella nostra versione, nella forma ottativa: “Amò la maledizione, e gli è venuta addosso; non si dilettava nella benedizione, ed è lontano da lui.

Tuttavia, la connessione sembrerebbe piuttosto richiedere che dovremmo intendere questo come una preghiera, e non come un'affermazione, poiché l'oggetto del tutto sembra non essere quello di affermare ciò che gli era accaduto, ma ciò che il salmista desiderava che accadesse. su di lui.

Poiché non si dilettava nel benedire... - Poiché non aveva alcun piacere nel desiderare che gli altri potessero essere felici, o in qualsiasi misura che tendesse a promuovere la loro felicità, così si allontani da lui tutto ciò che potrebbe essere considerato una benedizione ; non farglielo sapere.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità