Note di Albert Barnes sulla Bibbia
Salmi 118:27
Dio è il Signore - Ancora la lingua dei sacerdoti nella loro veste ufficiale. Il significato qui sembra essere "Dio è Yahweh;" o, Geova è il vero Dio. È un'espressione del sacerdozio riguardo alla grande verità che erano stati designati specificamente a sostenere: che Yahweh è il vero Dio e che solo lui deve essere adorato. Questa verità era opportuno enunciarla in tutte le occasioni; e convenne specialmente che fosse enunciato quando un Principe, che era stato salvato dal pericolo e dalla morte, venne, come capo restaurato del popolo di Dio, a riconoscere il suo grazioso intervento.
In tale occasione - in considerazione del rango e del carattere di colui che è venuto - e in considerazione di ciò che Dio aveva fatto per lui - era giusto che i ministri della religione annunciassero nel modo più solenne che Yahweh era l'unico vero e Dio vivente.
Che ci ha mostrato la luce - Che ci ha dato la luce nei giorni delle nostre tenebre e avversità; che ci ha riportato alla prosperità e ci ha donato le benedizioni della sicurezza e della pace.
Lega il sacrificio con corde - Vieni liberamente con la vittima sacrificale; con l'offerta che deve essere presentata a Dio in sacrificio. La parola - חג chag - significa comunemente un festival o una festa, Esodo 10:9 ; Esodo 12:14 ; e poi significa un sacrificio festivo, una vittima, Esodo 23:18 ; Malachia 2:3 .
La Settanta e la Vulgata lo rendono: "Prepara una festa solenne". La nostra traduzione esprime probabilmente il vero senso. La parola resa corde, significa propriamente qualsiasi cosa intrecciata o intrecciata. Allora significa una corda, una treccia, una ghirlanda; e poi un ramo con folta chioma. Sono state date diverse interpretazioni del passaggio qui, ma probabilmente la parola corde è resa correttamente.
Ai corni dell'altare - gli altari erano spesso realizzati con sporgenze o “corna” ai quattro angoli. Esodo 27:2 ; Esodo 30:2 ; Esodo 37:25 ; 1 Re 2:28 .
Non è certo se l'animale fosse effettivamente legato all'altare quando fu ucciso; ma qui sembrerebbe esserci un'allusione a tale usanza. Guida la vittima; preparalo; legatelo anche all'altare, propedeutico al sacrificio. Il linguaggio è quello dell'accoglienza rivolto a colui che ha guidato la vittima - nel senso che il suo sacrificio sarebbe stato accettabile.