Note di Albert Barnes sulla Bibbia
Salmi 142:4
Ho guardato alla mia mano destra e ho visto - Margine, "Guarda alla mano destra e vedi Le parole tradotte "guardato" e "guardato" sono in modo imperativo in ebraico. Non sono, tuttavia, resi impropriamente per quanto riguarda il senso. Si riferiscono allo stato d'animo di David in quel momento e danno vividezza alla descrizione. Il salmista sembra essere in presenza di altri. Li invita a guardarsi intorno; per vedere come era circondato dal pericolo.
Guarda, dice lui, in ogni direzione; guarda chi c'è su cui posso contare; quello che c'è a cui posso confidare come rifugio. non riesco a trovarne nessuno; non vedo nessuno; non c'è nessuno. La "mano destra" è indicata qui come la direzione in cui potrebbe cercare un protettore: Salmi 109:6 , Salmi 109:31 .
Ma non c'era nessun uomo che mi avrebbe conosciuto - Nessun uomo da vedere che mi avrebbe riconosciuto come suo amico; chi mi difenderebbe; su cui potevo contare.
Rifugio mi ha mancato - Margine, come in ebraico, "perì da me". Se c'era stata qualche speranza di rifugio, è fallita del tutto. Non c'è nessuno adesso.
Nessun uomo si è preso cura della mia anima - Margin, "Nessun uomo ha cercato la mia anima". Ebraico, dopo la mia “vita”. Cioè, nessuno ha cercato di salvarmi la vita; nessuno lo considerava di sufficiente importanza per tentare di preservarmi.