Allora li ho battuti piccoli come la polvere davanti al vento - Come la polvere sottile è spinta dal vento, così sono fuggiti davanti a me. Non potrebbe esserci illustrazione più sorprendente di un esercito sconfitto che vola davanti a un conquistatore. DeWette dice correttamente che l'idea è: "Li ho battuti piccoli e li ho dispersi come polvere al vento".

Li ho scacciati come la sporcizia nelle strade - Nel punto corrispondente in 2 Samuele 22:43 , questo è: "Li ho calpestati come il fango della strada e li ho dispersi". L'idea nel luogo davanti a noi è che li ha versati, perché così la parola ebraica significa, come la sporcizia o la melma nelle strade.

Come ciò viene calpestato o calpestato, così essi, invece di essere schierati per la battaglia, furono completamente disorganizzati, dispersi e lasciati calpestare, come lo è l'oggetto più indegno. Un'immagine simile si trova in Isaia 10:6 , dove Dio parla di Sennacherib: "Lo manderò contro una nazione ipocrita... per calpestarla come il fango delle strade".

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità