Note di Albert Barnes sulla Bibbia
Salmi 49:15
Ma Dio riscatterà la mia anima dal potere della tomba - letteralmente, "dalla mano dello Sceol"; cioè dal dominio della morte. La mano è un emblema del potere, e qui significa che la morte o Sheol detiene il dominio su tutti coloro che sono nella tomba. Il controllo è assoluto e illimitato. La tomba o Sheol è qui personificata come se vi regnasse o vi fondasse un impero. Confronta le note di Isaia 14:9 . Sulla parola “riscattare”, vedi i riferimenti nelle note a Salmi 49:7 .
Perché mi riceverà - letteralmente, "mi prenderà". Cioè, mi prenderà dalla tomba; o, Egli mi porterà "a" se stesso. L'idea generale è che Dio lo prenderebbe e lo salverebbe dal dominio della tomba; da quel potere che la morte esercita sui morti. Ciò significherebbe o che sarebbe stato preservato dallo scendere nella tomba e tornare alla corruzione; o, che in seguito sarebbe stato liberato dal potere della tomba in un senso che non si sarebbe applicato rispetto al ricco.
La prima evidentemente non può essere l'idea, poiché il salmista non poteva sperare di sfuggire alla morte; tuttavia potrebbe esserci una speranza che il dominio della morte non sarebbe permanente e duraturo, o che ci sarebbe una vita futura, una risurrezione dalla tomba. Mi sembra, quindi, che questo passaggio, come l'espressione in Salmi 49:14 , "al mattino", e i passaggi cui si fa riferimento nelle note a quel versetto, sia fondato sulla convinzione che la morte non sia la fine di un uomo buono, ma che risorgerà e vivrà in uno stato più elevato e migliore.
Era questa considerazione che dava tanto conforto al salmista nel contemplare l'intero soggetto; e l'idea, così illustrata, è sostanzialmente la stessa di quella affermata dal Salvatore in Matteo 10:28 , "Non temere quelli che uccidono il corpo, ma non possono uccidere l'anima".