Note di Albert Barnes sulla Bibbia
Salmi 53:6
Oh che la salvezza di Israele... - L'unico cambiamento qui da Salmi 14:7 è che la parola אלהים 'Elohiym , Dio, è sostituita a "Geova", Signore, e che la parola resa "salvezza" è qui nel plurale. Supponendo che il salmo fosse adattato a uno stato di cose in cui la città era stata assediata e il nemico sconfitto, questa lingua esprimerebbe il desiderio profondo e sincero del popolo che il Signore concedesse la liberazione.
Forse si può anche supporre che al tempo di un tale assedio, e mentre il Signore si interponeva per salvarli dall'assedio, era anche vero che ci fosse un pericolo generale che incombeva sul popolo; che anche la nazione potrebbe essere descritta come in un certo senso "prigioniera"; o che alcune parti della terra erano soggette a una potenza straniera. Il desiderio espresso è che la liberazione possa essere completa, e che l'intera terra possa essere portata in possesso della libertà, ed essere liberata da ogni dominazione straniera. Quel momento, quando sarebbe arrivato, sarebbe stato occasione di giubilo universale.