Note di Albert Barnes sulla Bibbia
Salmi 55:4
Il mio cuore è dolorante dentro di me - Pesante e triste; cioè, sono profondamente afflitto. La parola tradotta è "dolorante", significa propriamente voltarsi; torcere; ballare in cerchio; essere fatto roteare; e poi torcersi o contorcersi dal dolore, specialmente applicato a una donna in travaglio, Isaia 13:8 ; Isaia 23:4 ; Isaia 26:18 .
Qui l'idea è che era in profonda angoscia e angoscia. È facile intuire che sarebbe così, se il salmo si riferisce alla rivolta di Assalonne. L'ingratitudine e la ribellione di un figlio - il fatto di essere scacciato dal suo trono - il numero dei suoi nemici - la notizia inaspettata che Aitofel era tra loro - e tutta l'incertezza sul risultato, giustificavano l'uso di questo linguaggio forte.
E i terrori della morte sono caduti su di me - La Settanta, la Vulgata e Lutero, rendono questo "la paura della morte", come se avesse paura per la sua vita, o temesse che il risultato di tutto ciò sarebbe la sua morte. Una costruzione più naturale, tuttavia, è supporre che il riferimento sia ai dolori ordinari della morte, e che intenda dire che i dolori che ha sopportato erano come i dolori della morte.
Le parole "sono caduto" suggeriscono l'idea che questo fosse piombato su di lui all'improvviso, come un "orrore di grande oscurità" (cfr. Genesi 15:12 ), o come se l'ombra cupa della morte avesse improvvisamente attraversato il suo cammino. Confronta le note di Salmi 23:4 . Le calamità erano piombate su di lui all'improvviso; la cospirazione era stata improvvisamente sviluppata; ed era stato improvvisamente cacciato via.