Note di Albert Barnes sulla Bibbia
Salmi 88:18
Amante e amico hai allontanato da me - Cioè, mi hai così afflitto che mi hanno abbandonato. Coloro che professavano di amarmi e che io amavo, coloro che consideravo miei amici e che sembravano essere miei amici, ora sono completamente allontanati da me, e io sono lasciato solo a soffrire. Vedi le note a Salmi 88:8 .
E la mia conoscenza nell'oscurità - La Settanta e la Vulgata latina rendono questo, "la mia conoscenza dalla mia miseria". Lutero: "Hai fatto allontanare da me i miei amici, i miei vicini e i miei parenti, a causa di tale miseria". La traduzione letterale sarebbe, i miei conoscenti sono tenebre. Questo può significare anche che si erano così voltati che lui non poteva vederli, come se fossero al buio; o, che i suoi familiari adesso - i suoi compagni - erano oggetti oscuri e lugubri - pensieri cupi - tristi presagi.
Forse il tutto potrebbe essere tradotto: "Lontano da me hai messo amante e amico - i miei conoscenti! Tutto è oscurità!” Cioè, quando penso a qualcuno di loro, tutto è oscurità, tristezza. I miei amici non si vedono. Sono scomparsi. non vedo amici; Vedo solo oscurità e oscurità. Tutti se ne sono andati, lasciandomi solo in questa condizione di dolore senza pietà! Questo completa il quadro dell'uomo sofferente; un uomo per il quale tutto era oscuro, e che non poteva trovare consolazione da nessuna parte - in Dio; nei suoi amici; nella tomba; nella prospettiva del futuro.
Ci sono casi del genere; ed era bene che ci fosse una tale descrizione nelle Sacre Scritture di un uomo buono che soffre così - per mostrarci che quando ci sentiamo così, non dovrebbe essere considerato come una prova che non abbiamo pietà. Sotto tutto questo può esserci vero amore per Dio; al di là di tutto questo, potrebbe esserci un mondo luminoso in cui verrà il malato e in cui dimorerà per sempre.