Note di Albert Barnes sulla Bibbia
Salmi 88:3
Perché la mia anima è piena di problemi - io sono pieno di problemi. La parola tradotta come "pieno" significa propriamente saziare come con il cibo; cioè, quando era stato preso tanto quanto poteva esserlo. Quindi qui dice che questo problema era il più grande che potesse sopportare; non ne poteva più. Aveva raggiunto il massimo della sopportazione; non aveva più potere da sopportare.
E la mia vita si avvicina alla tomba - Ebreo, a Sheol. Confronta le note di Isaia 14:9 ; note a Giobbe 10:21 . Può significare qui sia la tomba, sia la dimora dei morti. Stava per morire. Se non trova sollievo, deve scendere nelle dimore dei morti.
La parola ebraica resa vita è al plurale, come in Genesi 2:7 ; Genesi 3:14 , Genesi 3:17 ; Genesi 6:17 ; Genesi 7:15 ; et al.
Perché il plurale sia stato usato come applicabile alla vita non può ora essere conosciuto con certezza. Potrebbe essere stato in accordo con il fatto che l'uomo ha due tipi di vita; la vita animale - o vita in comune con la creazione inferiore; e intellettuale, o vita superiore - la vita dell'anima. Confronta le note di 1 Tessalonicesi 5:23 .
Il significato qui è che stava per morire; o che la sua vita o le sue vite si avvicinassero a quello stato quando la tomba si chiude su di noi; l'estinzione della mera vita animale; e la separazione dell'anima - la parte immortale - dal corpo.