Il commento del pulpito
Rut 2:18-23
ESPOSIZIONE
E la sollevò, ed entrò in città: e sua suocera vide ciò che aveva spigolato. Allo stesso modo partorì e le diede ciò che aveva lasciato dopo essere stata soddisfatta. Sarebbe stato con gratitudine e orgoglio che Ruth avrebbe lasciato che il suo pesante fardello scivolasse nelle mani di Naomi. Sarebbe con gratitudine e meraviglia che Naomi vedesse il prezioso carico.
Altre dolci emozioni si muovevano nel cuore affamato della suocera quando la sua amata nuora produceva e presentava i resti del suo delizioso pasto rinfrescante nella tenda. L'espressione " dopo che fu soddisfatta" è letteralmente "dalla sua sazietà".
E sua suocera le disse: Dove hai spigolato oggi? e dove hai lavorato? Sia benedetto colui che si è accorto di te! Il grato desiderio della suocera di ottenere informazioni complete trabocca in una deliziosa ridondanza. "Dove hai spigolato oggi? e dove hai lavorato?" Vide a colpo d'occhio, dalla grandezza del carico, dal volto luminoso e raggiante della nuora, e dal delizioso grano arso che il padrone aveva dato con le sue stesse mani, che la giornata era stata coronata da benedizioni particolari.
Le linee erano cadute in luoghi piacevoli. Da qui il suo interesse femminile e materno di ottenere tutti i particolari. Ruth, da parte sua, si sarebbe sentita come se una specie di ispirazione si fosse impadronita della sua lingua. E mostrò a sua suocera con cui aveva lavorato, e disse: Il nome dell'uomo con cui ho lavorato oggi è Boaz. Un brivido avrebbe attraversato il cuore di Naomi mentre quel nome un tempo familiare le arrivava alle orecchie.
E Naomi disse a sua nuora: Benedetto 'di' Yahveh sia colui che-. L'espressione è letteralmente, "Benedetto 'a' Yahveh, colui che", cioè, "Benedetto in relazione a Yahveh sia colui che", o "Benedetto sia lui! Porto il desiderio e la preghiera fino a Yahveh", che proprio equivale, nel significato, a questo: " Benedetto 'da' Yahveh sia colui che". Vedi altri esempi della stessa costruzione in Genesi 14:19 e Salmi 115:15 .
Chi non ha lasciato andare la sua gentilezza verso i vivi e verso i morti. Alcuni considerano queste parole descrittive di Yahveh. Altri li considerano descrittivi di Boaz. Se si considerano nel primo punto di vista, allora la clausola precedente deve essere resa, non "Benedetto da Yahveh sia colui che", ma, "Benedetto sia colui che Yahveh sia". Il Dr. Cassel assume, ma senza alcun ragionamento formale o ragione apparente, che il riferimento del parente sia a Yahveh, e quindi fa un ingegnoso argomento in difesa della dottrina, che coloro che sono morti a noi sono ancora vivi a Dio — la dottrina dell'immortalità.
È teso. Eppure Raabe pensa che il riferimento sia a Yahveh, in quanto Naomi non aveva ancora alcuna prova della gentilezza di Boaz verso il defunto. La ragione così addotta per portare il riferimento a Dio è certamente insoddisfacente; perché, guardando l'argomento dal punto di vista umano, è ovvio che la gentilezza peculiare di Boaz verso i vivi era la sua gentilezza verso i defunti; mentre, se guardiamo al caso dal punto di vista divino, è difficile, se non impossibile, spiegare la discriminazione tra i vivi ei morti.
Il primo sentimento che sorse nel cuore di Noemi alla menzione del nome di Boaz fu di adorazione. Il successivo era un desiderio generoso in riferimento a Boaz stesso. Pregò che potesse essere graziosamente ricompensato da Yahveh per la gentilezza che aveva mostrato quel giorno, sia verso i vivi, Rut e lei stessa, sia verso i defunti, Elimelech e i suoi figli. Un uomo di natura meno nobile avrebbe potuto essere pronto, in riferimento a parenti in condizioni ridotte, a ignorare il presente ea seppellire nell'oblio il passato.
Dopo aver dato spazio ai suoi sentimenti di adorazione e benedizione, Noemi, con la pronta e pratica immediatezza di una vera donna, disse alla nuora. L'uomo è vicino a noi , aggiungendo subito, e con un rapido sguardo alle luminose contingenze che erano nella regione del possibile, è uno dei nostri peculiari parenti (il nostro Goelim ). Intendeva dire che era uno di quei parenti particolarmente prossimi che avevano il diritto di riscatto su qualunque terra le fosse appartenuta in precedenza, e il primo diritto di acquisto su qualunque terra potesse ancora rimanere in possesso di lei o di sua figlia... legalmente.
Naomi e Ruth, sebbene molto ridotte nelle circostanze e dolorosamente represse nelle attuali ristrettezze, erano ben lungi dall'essere Poveri. Erano proprietari (vedi Rut 4:3 , Rut 4:5 ). Ma la loro proprietà non era, per il momento, disponibile per reddito o sostentamento. Era stata data in usufrutto o lasciata abbandonare. In assenza dello yod in מִגֹּאֲלֵגוּ abbiamo un'istanza di scriptio difettotiva , distinta da scriptio plena .
Ci si poteva aspettare che tale manoscritto difettoso si verificasse occasionalmente nella trascrizione sotto dettatura, quando, come qui, la presenza o l'assenza della lettera non faceva differenza nella pronuncia del lettore. Michaelis, tuttavia, e Gesenius ("Thesaurus", in voc .), invece di considerare l'assenza dello yod come un'istanza di scriptio difettosa , hanno congetturato che מִגֹּאֵל sia un sostantivo, o nome, che significa il sembrava nell'ordine del Goelim .
Ma, nonostante l'ingegnosità della congettura, non c'è ombra di prova per dimostrare che gli stessi Ebrei abbiano mai saputo di tale parola. Né la supposizione o sussunzione di tale parola facilita minimamente la costruzione da un lato, o illumina la narrazione dall'altro.
E Rut la Moabita disse. Ci sembra piuttosto straordinario che Rut venga qui di nuovo specificata formalmente come "la Moabita". Apparentemente non c'è motivo rilevabile per la ripetizione. È semplicemente una particolarità antica, non soggetta a nessuna legge letteraria: "la detta Moabita". C'è una peculiare improvvisa rapidità nelle parole iniziali di ciò che segue: Sì anche a me ha detto.
Carpzov e Wright li interpretano così: "'Sì' sia benedetto, 'perché' mi ha detto". Ma la parola benedetta , usata da Naomi, è troppo lontana per rendere naturale che il sì dell'osservazione di Rut vi ricada. La sua mente e il suo cuore erano pieni. Era profondamente colpita dalla gentilezza che le era stata mostrata. Quindi accumula la sua rappresentazione. " Anche ," - così posso ben dire -" perché mi disse .
" Stai vicino ai miei giovani, finché non abbiano finito tutta la mia messe. I "giovani" non sono qui discriminati dalle "giovani donne" (cfr v. 8). L'idea, di conseguenza, non è che Rut doveva stare vicino a loro in distinzione dalle giovani donne. Era inteso che avrebbe dovuto lavorare dietro le giovani donne, che seguivano nelle retrovie dei giovani. Ma era il desiderio espresso di Boaz che, invece di esporsi tra estranei, su qualsiasi vicino ai campi di raccolta, avrebbe dovuto mantenere la sua posizione dietro i suoi raschietti fintanto che rimanevano dei raccolti d'oro da mietere.
E Naomi disse a Rut sua nuora. È bene, figlia mia, che tu vada con le sue giovani donne, e che tu non sia attaccata in un altro campo. Anche qui abbiamo la ripetizione arcaica: "Ruth sua nuora". Naomi era grata per l'invito di Boaz. Il rispetto di esso sarebbe "buono", sia immediatamente che in prospettiva. In particolare, salverebbe Ruth dal rischio di essere trattata in modo rude da estranei, forse rozzi e senza principi.
" È un bene", dice Naomi, "che 'loro' non ti mettano contro in un altro campo". Lei dice: " si ", ma consente alle parti che aveva in vista di rimanere, appena visibile, in ombra. Senza dubbio, tuttavia, si riferisce ai mietitori, raccoglitori, spigolatrici e altri lavoratori che potrebbero dover essere incontrati "in un altro campo". " Significa " , dice il familiare Richard Bernard, "alcuni uomini lascivi e lussuriosi di cui Naomi non farebbe nemmeno menzione". Il verbo פָגַע־בְ è spesso reso nella nostra versione inglese fall on . Originariamente significa illuminare , sia nel bene che nel male.
E si teneva vicino alle giovani donne di Boaz per spigolare. Wright traduce così: "E lei continuava a spigolare insieme alle fanciulle di Boaz". Ma le fanciulle di Boaz non sono rappresentate come spigolatrici. L'affermazione storica del versetto deve essere spiegata Rut 2:8 di Rut 2:8 : " Rut 2:8 vicino alle mie giovani donne". Fino alla fine della raccolta dell'orzo e del grano.
I lavori di spigolatura di Ruth si estendevano fino alla fine della mietitura del grano, durante la quale, senza dubbio, ci sarebbero state frequenti occasioni per una crescente intimità tra la bella spigolatrice e il degno proprietario. Anche spesso, possiamo stare tranquilli, Boaz sarebbe stato un visitatore nell'umile casa di Naomi. "Il raccolto sulle montagne", dice il dottor Robinson, " matura naturalmente più tardi che nelle pianure del Giordano e della costa del mare.
La raccolta dell'orzo precede di una settimana o quindici giorni quella del grano. Il 4 e il 5 giugno gli abitanti di Hebron stavano appena cominciando a raccogliere il grano; l'11 e il 12 le aie sul Monte degli Ulivi erano in piena attività. Avevamo già visto la vendemmia nella stessa fase di avanzamento nelle pianure di Gaza il 19 maggio; mentre a Gerico , il 12 maggio, le aie avevano quasi terminato il loro lavoro".
"La messe siriano," dice il Dott WM Thomson, " ex tende attraverso diversi mesi Sulla piana di Filistea si inizia ad aprile e finisce a giugno;., E questo non solo dà tutto il tempo, ma ha questo grande vantaggio, che la i paesani delle montagne possono aiutare i contadini della pianura, poiché i loro raccolti non sono ancora maturi. Mi ha colpito questo fatto mentre ero a Mesmia. Diversi cristiani di Betlemme, che erano venuti così a mietere, hanno trascorso la sera nella mia tenda, e uno di loro mi spiegò i vantaggi di lavorare così in pianura.
Egli non solo riceveva un salario per il lavoro suo e di sua moglie, ma ai suoi figli fu permesso di seguirli e spigolare per proprio conto, come Boaz permise a Rut di fare nel loro villaggio natale". Quando si dice, nel ultima frase del versetto, ed ella dimorò con la suocera , il riferimento non deve essere limitato al tempo che successe al periodo del raccolto. La Vulgata infatti collega la clausola con il versetto seguente, e lo rende, " Dopo essere tornata dalla suocera", indicando il verbo così וַתָּשָׁב invece di וַתֵּשֶׁב.
La stessa traduzione è data al verbo da Lutero e Coverdale. Ma non c'è alcuna prova che Ruth abbia dormito altrove che sotto il tetto di sua suocera. La clausola è stata scritta, a quanto pare, proprio allo scopo di far emergere chiaramente davanti alla mente del lettore la sua immacolata innocenza, e la sua dolce semplicità, e la devozione instancabile per la sua nobile suocera.
OMILETICA
A casa dal campo del raccolto.
La sera comincia a tirare le sue tende intorno alla piccola città di Betlemme. Cerchiamo di guardare su questa immagine , e su questo .
1. "Su questa foto." Vedi Noemi. Sta aspettando malinconicamente e con desiderio il ritorno di sua nuora. Tante matrone cercano, sera dopo sera, il ritorno sano e salvo del marito, del figlio, della figlia.
2. "E su quello." Guarda Ruth che lavora lentamente sotto il suo "efa". La sua forza è messa a dura prova; eppure è grata per il prezioso fardello. Si immagina l'accoglienza che riceverà sotto l'umile tetto della suocera, e rimugina piacevolmente sull'allegria che sia lei che il suo fardello porterebbero al cuore ansioso della cara vecchia signora. È felice, anche se stanca.
Felici sono tutti gli altri che guadagnano il pane che, tra la monotonia e la stanchezza della fatica quotidiana, sono rallegrati dalla prospettiva di provvedere al conforto della moglie, della madre, della nonna o del nonno, della sorella malata forse, o dei bambini.
3. Finalmente arriva la spigolatrice tanto attesa. Che lieta accoglienza ella riceve! accoglienza modello, cordiale e animatrice, come si deve sempre accordare al buon e fedele capofamiglia. Guarda con quale orgoglio e gratitudine lascia scivolare il suo fardello nelle mani di Naomi. Leggiamo: "E sua suocera vide ciò che aveva spigolato" (versetto 18). Che sguardo , che sguardo ci sarebbe.
Tutto questo , figlia mia? Che meravigliosa spigolatrice devi essere! Come hai potuto raccogliere tutto questo? Quanto è stato buono con noi Yahveh! Ecco buon cibo per i giorni a venire . In questa faccenda della gratitudine milioni dovrebbero essere cospicui come Naomi. "Bontà e misericordia" li hanno accompagnati tutti i giorni della loro vita. "Per loro è stata imbandita una tavolata" ogni giorno di ogni anno. Ripensando alla vita, per dieci, venti, quaranta, sessant'anni, non riescono a ricordare un solo giorno in cui non hanno avuto cibo da mangiare.
Anche nei paesi pagani «Dio non si è lasciato senza testimonianza, in quanto opera il bene e dà pioggia dal cielo e stagioni feconde, riempiendo di cibo e di letizia i cuori degli uomini» ( Atti degli Apostoli 14:17 ). Ogni anno è "incoronato da lui della sua bontà" ( Salmi 65:11 ).
4. Quando lo spirito di Naomi si fu un po' calmato e, come possiamo supporre, stava per preparare una parte delle spigolature per il loro semplice pasto serale, Ruth tirò fuori ciò che le era "avanzato" del suo delizioso "mais arso". " "Essa partorì e le diede ciò che le era avanzato dopo essere stata saziata" (versetto 18). Lo stupore, la gratitudine, la gioia di Naomi sarebbero aumentati rapidamente.
Non riusciva più a trattenersi. "Dove hai spigolato oggi? E dove hai lavorato? Sia benedetto colui che si è accorto di te!" "Lei qui", dice il dottor Thomas Fuller, "si lancia ed eiacula una preghiera, e ciò ai rover , senza mirare a un segno particolare. ' Benedetto colui che si è accorto di te .' Eppure, senza dubbio, non è stato invano; ma Dio ha fatto luce sul capo del generoso Boaz, che lo meritava.
«Sembra che sia nella natura di ogni grande gratitudine ascendere a Dio nella lode o nella preghiera. Infatti «ogni dono buono e perfetto discende da lui» ( Giacomo 1:17 ).
5. Rut non tenne in sospeso la suocera. "Le mostrò con chi aveva lavorato; e disse: Il nome dell'uomo con cui ho lavorato oggi è Boaz" (versetto 19). È di buon auspicio sia per le figlie che per le madri quando ci sono intercomunicazioni senza riserve tra di loro. Ma le madri dovrebbero essere riservate se vogliono che le loro figlie si confidino. Vi sarà pericolo di tragedie in casa se le figlie saranno reticenti nei confronti degli affari che sono di primaria importanza al tempo stesso per i loro cuori e per i cuori dei loro genitori.
Le tragedie saranno ancora più tragiche se mariti e figli avranno ritrovi di cui non si può fare menzione in seno alla confidenza domestica. "Boaz!" Il nome avrebbe entusiasmato attraverso Naomi. Ha richiamato istantaneamente teneri ricordi del passato; e accanto a questi ricordi si presentavano davanti a lei visioni del futuro. Ma la sua prima espressione fu una benedizione, non più sparata "a rover.
" Ella con gratitudine alzò in alto il suo cuore e disse: "Benedetto il Signore sia colui che non ha lasciato andare la sua benevolenza verso i vivi e verso i morti" (versetto 20). Sembra che fosse stato gentile con lei e suo molto tempo fa. Il ricordo le tornò fresco alla mente. E ora c'erano prove abbondanti e gratificanti che non era "stanco di fare il bene". Aveva ancora il vecchio cuore gentile, forse più gentile che mai. Con "Boaz" come il tema della conversazione, non ci sarebbe stata in tutta Betlemme una casa più luminosa o più felice quella sera dell'umile lettuccio di Noemi.
La relazione genealogica e le precedenti gentilezze del loro degno amico sarebbero state pienamente spiegate (versetto 20), e Rut si sarebbe sicuramente soffermata a lungo sull'invito che aveva ricevuto a continuare nei suoi campi per tutta la mietitura (versetto 21). La sera sarebbe trascorsa rapidamente. Mentre parlavano, e mentre, negli intervalli dei discorsi, "riflettevano", il fuoco dentro il petto ardeva. Mentre bruciava, la fiamma tremolava, ora da questa parte, ora da quella, ma sempre sempre più in alto verso Dio.
Boaz aveva detto a Rut - e il suo cuore rispose di cuore mentre lo diceva - che era sotto le ali del Dio d'Israele che era venuta per rannicchiarsi ed essere coperta. Era venuta, disse, per "confidare" in Yahveh. Era decisa che l'avrebbe fatto. Anche Naomi avrebbe incoraggiare lei, e sarebbe lei stessa essere disposto a tornare al dolce significato del suo nome-Jab è dolce , e si occupa dolcemente .
I duri pensieri che era stata tentata di intrattenere nel tempo della sua angoscia avrebbero sensibilmente cominciato a scongelarsi ea sciogliersi. E se uno avesse potuto leggere i cuori di entrambi, mentre alla fine si sdraiarono per riposare, forse si sarebbe potuto scoprire che i pensieri di ciascuno scorrevano nella tensione delle parole di un grande discendente, mentre diceva e cantava, "Tu hai messo letizia nel mio cuore, più che nel tempo in cui il loro grano e il loro vino sono cresciuti .
Mi coricherò in pace e mi addormenterò: perché tu, Signore, solo mi fai abitare al sicuro" ( Salmi 4:6 ). "Dolce restauratore della natura stanca" non avrebbe bisogno di essere diligentemente corteggiato, da parte almeno della spigolatrice; e se il sonno di Naomi non fosse stato così facilmente ottenuto, o mantenuto così ininterrottamente, tuttavia avrebbe "comunito con il proprio cuore sul suo letto, e sarebbe stata calma". la mattina presto, erano "ancora con Dio?"
OMELIA DI JR THOMSON
Consanguineità e gentilezza.
Quando Naomi e Rut tornarono a Betlemme, difficilmente avrebbero potuto trovare amici lì, ma trovarono parenti. Non sembra, nelle loro circostanze, che abbiano cercato assistenza da parenti, né che si siano portati a conoscenza di tali. Tuttavia, Naomi non aveva perso di vista i legami familiari di Elimelech; e quando fu menzionato il nome di Boaz, lo riconobbe come il nome di uno dei parenti più stretti di suo marito.
I. KINDRED È UN DIVINO ISTITUZIONE . Gli uomini hanno molte associazioni artificiali; vincoli di simpatia, e di località, e di comune occupazione li legano insieme. Ma il parente è il Divino, il legame naturale.
II. KINDRED IS A LA FONDAZIONE DI SOCIALE E POLITICO VITA . L'economia patriarcale fu la prima. La famiglia è la prima unità sociale, da cui scaturisce la tribù, il clan, la nazione.
III. KINDRED COMPORTA UN OBBLIGO DI CONSIDERAZIONE E RIGUARDO . Non possiamo sempre nutrire sentimenti di simpatia o di rispetto nei confronti di tutti coloro che sono nostri parenti secondo la carne. Ma i parenti non devono perdersi di vista, non devono, se si può evitare, allontanarsi l'uno dall'altro.
IV. I GENTI POSSONO , IN TALUNI CASI , IMPLICARE IL DOVERE DI AIUTO PRATICO . La saggezza cristiana deve qui essere chiamata ai consigli della gentilezza cristiana.
V. KINDRED IS SUGGESTIVA E EMBLEMATICHE DELLA DIVINA RELAZIONI . Al di là dei rapporti umani, come potremmo concepire Dio come nostro Padre? di Cristo Gesù come nostro Fratello maggiore? dei cristiani come nostri fratelli e sorelle in una famiglia spirituale? — T.
Tempo di raccolta.
Questo libro di Rut è decisamente il libro dell'agricoltore. Rappresenta il raccolto dell'orzo e il raccolto del grano dei tempi antichi. I modi e gli usi primitivi sono interessanti e meritano uno studio attento. Ma il raccolto, come qui così vividamente portato davanti a noi, è pieno di lezioni di tipo spirituale. Per esempio-
I. RACCOLTA TESTIMONI PER GLI ATTRIBUTI DELLA DEL DIVINO CREATORE . Alla sua potenza e saggezza. Per sua bontà. Alla sua fedeltà alla sua promessa: "Il tempo del seme e il raccolto non cesseranno".
II. VENDEMMIA IS A CITAZIONE DA UOMO 'S GRATITUDINE E FIDUCIA .
III. RACCOLTA IS SUGGESTIVO DI GRANDI SPIRITUALI VERITÀ . C'è un raccolto morale nella storia del carattere umano e della società umana. Si presume seme e terreno. Lo sviluppo e la crescita sono evidenziati. La legge opera: " Quello che l' uomo semina, quello pure mieterà". Il frutto è maturato e raccolto. Il Marito, Dio stesso, è interessato al risultato. Per noi il risultato è infinitamente importante.-T.
"Chi non ha lasciato la sua gentilezza verso i vivi e i morti." Le preghiere dei poveri per i loro aiutanti sono molto preziose. Naomi ricorda le precedenti gentilezze che Boaz aveva mostrato al marito della sua giovinezza e ai suoi due figli.
I. ECCO LA CONTINUITÀ DEL CARATTERE . Alcuni lasciano la gentilezza perché incontrano esperienze di ingratitudine e insensibilità. Il loro profondo, una volta caldo, è congelato da queste esperienze invernali. Ma come Dio continua la sua misericordia attraverso tutte le generazioni, così coloro che sono seguaci di Dio come cari figli camminano nell'amore; cioè, diventa lo spirito e l'abitudine della loro vita. Boaz non aveva tralasciato la sua gentilezza. Rut ora beve alla stessa fonte di premurose cure che aveva ristorato Elimelech.
II. QUI È LA BUONA PAROLA DI UN MADRE . È bene quando la madre rispetta l'uomo che può diventare alleato in matrimonio con uno che le è simile. Naomi dice a sua figlia: "Benedetto colui del Signore". Chi è diventato scettico riguardo al cristianesimo si chieda questo: se dovrei dare in sposa mio figlio a un cristiano oa un infedele? Questa domanda pratica suggerirebbe molti pensieri che tendono a rinnovarsi e soffocherebbe per sempre molti dubbi superficiali. —T.