Commento biblico di Adam Clarke
1 Corinzi 5:8
Celebriamo dunque la festa, non con lievito antico, né con lievito di malizia e di malvagità; ma con la azzimo pane di sincerità e di verità. Celebriamo dunque la festa - È molto probabile che si avvicinasse ormai il tempo della Pasqua, in cui la Chiesa di Cristo sarebbe stata chiamata a straordinari atti di devozione, nel commemorare la passione, morte e risurrezione di Cristo; e di questa circostanza approfitta l'apostolo nella sua esortazione ai Corinzi. Vedere l'Introduzione, Sezione 12.
Non con il vecchio lievito - Sotto la dispensazione cristiana dobbiamo essere salvati ugualmente dal giudaismo, dal paganesimo e dal peccato di ogni genere; malizia e malvagità devono essere distrutte; e sincerità e verità, purezza interiore e santità esteriore, prendono il loro posto.
L'apostolo qui non si riferisce più a princìpi malvagi che a uomini malvagi; manteniamo la festa, non con l'antico lievito - i principi impuri che ti azionavano mentre eri pagano; né con il lievito della malizia e della malvagità, κακιας και πονηριας, malvagità, depravazione radicale, che produce ingiustizia nella vita; né con le persone che sono così influenzate, e così agiscono; ma con gli azzimi, αλλ' εν αζυμοις, ma con gli uomini retti e pii, che hanno la sincerità, ειλικρινεια, una tale purezza di affetti e di condotta, che anche la luce di Dio che risplende su di loro non scopre alcun difetto, e la verità - che hanno ricevuto la testimonianza di Dio, e che sono interiormente come esteriormente ciò che professano di essere.
La parola πονηριας, che traduciamo malvagità, è così simile a πορνειας, fornicazione, che alcuni antichissimi manoscritti. avere quest'ultima lettura invece della prima; che, invero, sembra più naturale in questo luogo; come κακιας, che traduciamo malizia, include tutto ciò che è implicato in πονηριας, malvagità mentre πορνειας, come soggetto in questione, vedi 1 Corinzi 5:1 , verrebbe qui più chiaramente: Non con malvagità e fornicazione, o meglio , non con uomini empi e fornicatori: ma non mi contendo questa lettura.